1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,821 --> 00:00:33,658 Huntrix ! 4 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix ! 5 00:00:46,921 --> 00:00:49,716 Aux yeux du monde, vous serez des pop stars. 6 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 Mais vous êtes bien plus que ça. 7 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 Vous êtes des Chasseresses. 8 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 Les démons ont toujours hanté notre monde, 9 00:01:07,150 --> 00:01:12,822 dérobant nos âmes et offrant notre énergie à leur roi, Kwi-Ma. 10 00:01:14,282 --> 00:01:16,826 Mais des héroïnes sont arrivées, 11 00:01:18,495 --> 00:01:22,082 dotées de voix repoussant les ténèbres, 12 00:01:22,749 --> 00:01:25,502 chantant le courage et l'espoir. 13 00:01:26,002 --> 00:01:28,880 Ce sont plus que des guerrières. 14 00:01:32,342 --> 00:01:36,429 Notre musique enflamme les âmes et rassemble les gens. 15 00:01:36,930 --> 00:01:38,223 Grâce à ce lien, 16 00:01:38,306 --> 00:01:42,352 les Chasseresses ont créé un bouclier pour le monde, 17 00:01:42,435 --> 00:01:43,812 le Honmoon. 18 00:01:48,942 --> 00:01:50,527 À chaque génération, 19 00:01:50,610 --> 00:01:56,324 un trio de Chasseresses est choisi pour accomplir notre devoir, 20 00:01:56,407 --> 00:01:59,160 former une barrière impénétrable 21 00:01:59,661 --> 00:02:03,748 pour nous protéger des démons et de Kwi-Ma, 22 00:02:03,832 --> 00:02:05,917 le Honmoon d'or. 23 00:02:06,000 --> 00:02:08,837 Aujourd'hui, ce rôle vous revient. 24 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 La victoire est à votre portée. 25 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 Ce sont vos voix, 26 00:02:14,634 --> 00:02:18,221 vos chansons qui vont donner vie au Honmoon. 27 00:02:18,304 --> 00:02:19,430 Oui, Céline. 28 00:02:19,931 --> 00:02:22,725 DERNIÈRE DATE DE LA TOURNÉE MONDIALE 29 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Allez, Huntrix ! 30 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 On vous aime ! 31 00:02:29,816 --> 00:02:30,900 Mira est ma bias. 32 00:02:30,984 --> 00:02:34,279 C'est la danseuse principale. Elle bouge comme personne. 33 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Elle était rejetée dans sa famille. 34 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Pourtant, elle est trop cool. Même dans un sac de couchage. 35 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 - C'est notre modèle. - Aimez-la. 36 00:02:43,496 --> 00:02:46,457 - On est là pour Zoey ! - Rappeuse et parolière. 37 00:02:46,541 --> 00:02:50,086 Elle a grandi aux États-Unis, à Burbank. 38 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 La plus mignonne des maknae. 39 00:02:52,005 --> 00:02:53,798 Quand elle rappe, elle tue. 40 00:02:53,882 --> 00:02:56,926 Elle fait peur. Faut pas la chercher. 41 00:02:57,010 --> 00:02:59,804 - On adore Rumi ! - Une reine de la pop. 42 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Sa mère est morte quand elle était jeune. 43 00:03:02,932 --> 00:03:05,268 Céline l'a élevée et a créé Huntrix. 44 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Sa voix est incroyable, elle… 45 00:03:07,812 --> 00:03:09,689 Elle nous fait pleurer ! 46 00:03:10,857 --> 00:03:16,154 Elles vont faire une pause après, elles vont trop nous manquer ! 47 00:03:24,704 --> 00:03:25,914 On se bouge ! 48 00:03:25,997 --> 00:03:30,752 Bien, tout est en place. Prêts ? Prêts ! Où sont les filles ? 49 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Quoi ? Elles vont où ? 50 00:03:33,254 --> 00:03:36,007 C'est notre plus gros concert. 51 00:03:36,090 --> 00:03:38,968 - La plus longue setlist. - Le plus de chorés. 52 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 Par ici les glucides. 53 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 Pour les fans ! 54 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 Il faut 10 000 calories pour la choré. 55 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 À 1 000 %. Un zillion. 56 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 C'est même pas un vrai chiffre. 57 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 C'est pour les fans. 58 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 Ils le méritent. 59 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 C'est l'heure des ramyeon pré-concert ! 60 00:04:02,784 --> 00:04:06,704 Pour les fans, pour le Honmoon ! 61 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Il n'y a pas d'eau. 62 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Excusez-moi ? 63 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 - Oui, Mlle Huntrix ? - De l'eau chaude ? 64 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 Oui, tout de suite. Arrideverci. Au revoir. 65 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 D'accord. 66 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 - Salut, Bobby ! - Coucou ! 67 00:04:22,053 --> 00:04:24,847 - Vous faites quoi ? - On mange des ramyeon. 68 00:04:24,931 --> 00:04:26,766 Et le concert, alors ? 69 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 - Mon portable ! - On vous aime ! 70 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 On vous aime aussi ! 71 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 C'est trop mignon. 72 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Je viens de me tatouer ça ! 73 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Énorme. 74 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Stop ! Vous êtes en retard ! 75 00:04:38,820 --> 00:04:42,031 - En retard ? - Cinquante mille fans vous attendent. 76 00:04:42,115 --> 00:04:44,450 Avec des pancartes et tout. 77 00:04:44,534 --> 00:04:47,245 Vous devriez être là ! 78 00:04:47,328 --> 00:04:49,872 Relax. On est là dans trois minutes. 79 00:04:50,665 --> 00:04:52,875 J'ai pas fini mes ramyeon ! 80 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 On peut même plus manger. 81 00:04:57,255 --> 00:04:59,465 - Excusez-moi. - Restez assise. 82 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 Non. Vous êtes un démon. 83 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 Comment cela ? 84 00:05:02,885 --> 00:05:06,431 Sourire crispé, du café dans les plantes, et ces gars-là ? 85 00:05:06,514 --> 00:05:07,348 Sérieux ? 86 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 On est juste… 87 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 - Tiens ? Des marques ! - Ça ? C'est… 88 00:05:14,605 --> 00:05:17,442 Montrez-vous, on est pressées. 89 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 Vous avez les marques. 90 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Vous allez mourir. 91 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 Ceux qui vont mourir… 92 00:05:26,784 --> 00:05:30,705 Ceux qui vont mourir ce soir, c'est… 93 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Tu disais ? 94 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Vos fans ! On va les manger ! 95 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 - Non. - Non, merci. 96 00:05:37,295 --> 00:05:38,129 Pas question. 97 00:05:38,212 --> 00:05:39,213 Pas nos fans. 98 00:05:39,297 --> 00:05:40,923 Quand on s'en prend à eux… 99 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Il y a des représailles. 100 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 Ça tombe mal encore 101 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Mais on va faire un effort 102 00:05:51,017 --> 00:05:54,479 Tu voulais nous voir Là, tu vas bien nous voir 103 00:05:54,562 --> 00:05:57,315 Mets-toi au pas T'es pas au niveau 104 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Tu fais pas le poids On te met KO 105 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 Pas du genre à saigner On peut pas m'arrêter 106 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 Je suis là pour cogner fort Do-do-donner 107 00:06:06,366 --> 00:06:08,534 Corps à corps Je te plaque, d'accord 108 00:06:08,618 --> 00:06:11,496 Quand t'es à terre, je m'évapore 109 00:06:12,497 --> 00:06:15,625 Je suis jamais tombée C'est pas toi qui vas m'abimer 110 00:06:15,708 --> 00:06:18,669 Je suis pas d'humeur Faut pas m'énerver 111 00:06:18,753 --> 00:06:21,714 Fasciné par le son de nos voix 112 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 On contrôle chacun de tes pas 113 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 Tu voulais avoir du show 114 00:06:27,011 --> 00:06:30,515 Et ce que t'es chaud pour Ce qu'on te donne, donne, donne 115 00:06:33,309 --> 00:06:36,479 Huntrix est là On se donne, donne, donne 116 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 Encore une fois Tu frissonnes, sonnes, sonnes 117 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 Donne, donne, on donne le la 118 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 Frappe fort, on n'a pas le choix 119 00:06:48,282 --> 00:06:51,411 Mets du son, écoute-moi 120 00:06:51,494 --> 00:06:54,747 Huntrix est là Et te donne, donne, donne 121 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 L'avion est fichu. 122 00:06:58,709 --> 00:06:59,669 C'est parti. 123 00:06:59,752 --> 00:07:03,047 T'es prêt à assumer La défaite que tu vas manger 124 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 Pourquoi nous provoquer ? Tu veux jouer ? 125 00:07:05,716 --> 00:07:09,053 On avance, on danse On pense à tout, t'es même pas levé 126 00:07:09,137 --> 00:07:12,098 Tu nous connais On est les élues, tu vas regretter 127 00:07:12,181 --> 00:07:15,184 Pompes, griffes, lame, mascara 128 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 Il va y avoir des dégâts 129 00:07:18,020 --> 00:07:20,940 Je te refais une beauté Trois tours et ça part 130 00:07:21,023 --> 00:07:23,317 Miroir, miroir, c'est qui les stars ? 131 00:07:23,401 --> 00:07:24,735 Nous ! Hello ! 132 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 Fasciné par le son de nos voix 133 00:07:27,738 --> 00:07:30,616 On contrôle chacun de tes pas 134 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 - Tu voulais du show - Les voilà ! 135 00:07:32,910 --> 00:07:34,579 Est-ce que t'es chaud pour 136 00:07:37,874 --> 00:07:39,208 Ce qu'on te donne 137 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 - Je mords comme personne - Génial ! 138 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 Mon refrain fait le chemin Quand ça donne 139 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 J'ai l'air mignonne Mais j'suis la patronne 140 00:07:48,176 --> 00:07:51,804 Pour être championnes On se donne, donne, donne 141 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 À la tombée de la nuit 142 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Écoute le son de nos voix 143 00:07:57,810 --> 00:08:04,650 Les guerrières sont réunies Pour un nouveau combat 144 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 Ce qu'on te donne, donne 145 00:08:06,402 --> 00:08:12,366 Donne, donne, on donne le la 146 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 Mets du son, écoute-moi 147 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 Huntrix est là 148 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 Et te donne, donne 149 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Compte un, deux, trois 150 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 Écoute nos voix 151 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 Qu'est-ce que tu crois ? 152 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 Huntrix est là 153 00:08:28,966 --> 00:08:31,093 Et se donne, donne, donne 154 00:09:09,173 --> 00:09:11,801 Elles s'en sont encore tirées ? 155 00:09:12,677 --> 00:09:15,304 Ces Chasseresses sont trop fortes. 156 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Je comprends. 157 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Vraiment ? 158 00:09:19,475 --> 00:09:22,937 Je comprends que vous êtes faibles ! 159 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 Pathétiques ! 160 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Inutiles ! 161 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Vous tous ! 162 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 Vous l'ignorez donc ? 163 00:09:30,861 --> 00:09:35,074 Quand le Honmoon se parera d'or, il sera trop tard ! 164 00:09:40,830 --> 00:09:44,083 Autrefois, il y avait un roi démon. 165 00:09:44,584 --> 00:09:47,169 Arrêtez-moi si vous connaissez l'histoire. 166 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Il avait tous les pouvoirs. 167 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 Il se gavait d'âmes. 168 00:09:51,299 --> 00:09:54,093 Quand il grondait, le monde tremblait. 169 00:09:54,176 --> 00:09:57,722 Puis les Chasseresses ont entonné leurs chants. 170 00:09:58,222 --> 00:10:00,766 Maintenant, il crie famine. 171 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 En l'absence d'âme, sa flamme se meurt. 172 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 Rien qu'un murmure dans le noir. 173 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 À l'agonie et sans espoir 174 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 Qu'est devenue son immense gloire ? 175 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 Est-ce la fin de son chemin 176 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 Lui qui disparaît dans le noir ? 177 00:10:23,039 --> 00:10:26,000 Je t'ai laissé garder ta voix, Jinu. 178 00:10:26,083 --> 00:10:28,419 Tu t'en sers pour m'humilier ? 179 00:10:28,502 --> 00:10:31,881 Je ne viens pas vous humilier, mais vous aider. 180 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 Une nouvelle stratégie s'impose. 181 00:10:34,091 --> 00:10:37,887 Affrontons-les là où elles ne s'y attendent pas. 182 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Attaquons-nous à leur source d'énergie : 183 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 les fans. 184 00:10:46,437 --> 00:10:48,397 Un boys band démoniaque ? 185 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 Tu penses que ça va marcher ? 186 00:11:05,498 --> 00:11:07,708 - Ça va marcher. - Grave. 187 00:11:07,792 --> 00:11:10,127 D'accord. 188 00:11:10,211 --> 00:11:11,295 Je te connais. 189 00:11:11,379 --> 00:11:13,255 En 400 ans, 190 00:11:13,339 --> 00:11:17,760 tu n'as jamais rien fait qui ne soit pas dans ton intérêt. 191 00:11:18,386 --> 00:11:20,179 Que veux-tu ? 192 00:11:20,971 --> 00:11:24,558 Mes souvenirs. Je veux qu'ils soient effacés. 193 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 C'était de l'or ? 194 00:11:28,938 --> 00:11:31,857 - J'en reviens pas, on y arrive. - Génial ! 195 00:11:31,941 --> 00:11:35,528 Vous savez ce que ça veut dire. Il nous faut "la" chanson. 196 00:11:35,611 --> 00:11:38,280 - Enfin ! - On va en faire de l'or. 197 00:11:38,364 --> 00:11:39,573 Ouais ! 198 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 Ouah, bizarre. 199 00:11:41,742 --> 00:11:44,995 - La pause tombe à pic. - Tu en as besoin. 200 00:11:45,079 --> 00:11:48,249 - J'ai besoin d'eau. - Quelqu'un a parlé d'eau ? 201 00:11:48,332 --> 00:11:50,418 - Bobby ! - De l'eau, vite ! 202 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 Sacrée fin de tournée ! 203 00:11:52,878 --> 00:11:56,090 La fin avec le faux démon qui explose ? 204 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 - Géant. - Les effets spéciaux étaient super. 205 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 Ouais. Les "effets spéciaux". 206 00:12:01,429 --> 00:12:03,013 Ça va exploser le budget. 207 00:12:03,097 --> 00:12:06,517 Mais regardez ces chiffres ! Hallucinant ! 208 00:12:06,600 --> 00:12:09,311 Pour fêter ça, j'offre une semaine de vacances 209 00:12:09,395 --> 00:12:12,398 dans le spa le plus sélect de Corée. 210 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 Déso, on est prises. 211 00:12:14,275 --> 00:12:15,234 Par quoi ? 212 00:12:15,317 --> 00:12:17,278 On a réservé des billets. 213 00:12:17,361 --> 00:12:19,905 - Pour notre canapé. - Le canap' ! 214 00:12:19,989 --> 00:12:24,368 Vas-y, toi, au spa. Après cette tournée, tu le mérites. 215 00:12:24,452 --> 00:12:26,579 Moi ? Oh, non. Impossible. 216 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 Je plaisante. Peignoir. En 34. À dans deux semaines ! 217 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 Salut, Bobby ! 218 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 Super. Deux semaines de vacances. 219 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Oui. Des vacances. 220 00:12:41,385 --> 00:12:44,555 J'ai hâte de m'allonger et de me gaver de kimbap. 221 00:12:44,638 --> 00:12:46,056 J'ai le film parfait. 222 00:12:46,140 --> 00:12:50,102 Une liste de 700 vidéos de tortues de deux secondes. 223 00:12:50,186 --> 00:12:53,355 Ça a l'air horrible. Je suis partante. 224 00:12:53,439 --> 00:12:55,399 C'est parti. 225 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 C'est le moment. 226 00:13:05,034 --> 00:13:08,996 Le canap' ! Le canap' ! 227 00:13:11,665 --> 00:13:16,378 - Ouais, c'est trop bien. - Trop relaxant. 228 00:13:17,296 --> 00:13:19,423 C'était bien, cette pause ? 229 00:13:19,507 --> 00:13:25,596 - Quoi ? On vient à peine de s'asseoir. - Pourquoi tu portes ta nouvelle tenue ? 230 00:13:25,679 --> 00:13:26,847 T'es sérieuse ? 231 00:13:26,931 --> 00:13:29,308 T'as annoncé le nouveau single ? 232 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 - On commence la promo… - Ce soir ? 233 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 Rumi, non ! 234 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 - Mon pyjama ! Non ! - Non ! 235 00:13:37,441 --> 00:13:39,026 Vous allez pas le croire ! 236 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 - Bobby ! - On peut plus se détendre ! 237 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Le nouveau single cartonne ! Tout le monde l'écoute ! 238 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Ouais ! 239 00:13:46,742 --> 00:13:48,953 Allons faire la promo ! 240 00:13:49,870 --> 00:13:51,956 Un nouveau single ? 241 00:13:52,957 --> 00:13:55,125 - Un nouveau single ? - De Huntrix ? 242 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 Dans le silence depuis l'enfance 243 00:14:10,683 --> 00:14:15,020 On me chasse, je m'efface 244 00:14:16,063 --> 00:14:17,189 Mise en lumière 245 00:14:17,273 --> 00:14:20,192 Comment se faire À cette place 246 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 Moi qui me cache derrière mes combats 247 00:14:23,445 --> 00:14:26,866 Entre deux vies Dis-moi qui je suis 248 00:14:26,949 --> 00:14:30,619 J'ai besoin de trouver ma place 249 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 Toujours en conflit 250 00:14:32,746 --> 00:14:35,165 Toujours trop de bruit 251 00:14:35,249 --> 00:14:37,877 On m'attaque, mais j'ai de l'audace 252 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 Regarde-moi en face 253 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 J'en ai assez 254 00:14:41,422 --> 00:14:46,427 - J'adore déjà ! - Je veux briller à travers la nuit 255 00:14:46,510 --> 00:14:50,472 On a traversé tant d'épreuves 256 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Et aujourd'hui 257 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 On vise le top 258 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 C'est notre moment 259 00:14:57,646 --> 00:15:01,150 Ensemble, on peut se dépasser On est venu là pour briller 260 00:15:02,359 --> 00:15:05,446 Ma tête bouge toute seule. Parlez-nous de ce single. 261 00:15:05,529 --> 00:15:08,032 "Briller", c'est notre histoire. 262 00:15:08,115 --> 00:15:10,576 C'est sur notre parcours et notre avenir. 263 00:15:10,659 --> 00:15:13,454 La première représentation, c'est ce soir ! 264 00:15:13,537 --> 00:15:17,249 Je veux briller à travers la nuit 265 00:15:17,833 --> 00:15:20,544 Une nouvelle page se tourne. 266 00:15:20,628 --> 00:15:25,341 Pour le monde entier. On a hâte d'écrire le prochain chapitre. 267 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 Loin des secrets, je vais briller 268 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 À travers la nuit 269 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 Moi la guerrière, sans peur ni regret 270 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 Face à l'ennemi 271 00:15:45,736 --> 00:15:48,238 Je sais qu'on est 272 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 Là pour briller 273 00:15:50,074 --> 00:15:53,243 Briller face à la nuit 274 00:15:53,827 --> 00:15:57,790 Ensemble, on peut se dépasser 275 00:15:57,873 --> 00:16:01,377 Unies devant l'ennemi 276 00:16:01,460 --> 00:16:03,671 On vise le top 277 00:16:03,754 --> 00:16:05,255 C'est notre moment 278 00:16:05,339 --> 00:16:07,299 Ensemble, on peut se dépasser 279 00:16:07,383 --> 00:16:10,177 On est venu là pour briller 280 00:16:10,260 --> 00:16:14,431 On va de l'avant Rien ne pourra nous arrêter 281 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 - Sa voix ! - J'ai trop hâte. 282 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 J'en ai assez 283 00:16:19,269 --> 00:16:20,396 Oups, pardon. 284 00:16:20,479 --> 00:16:21,897 Je veux briller 285 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 À travers la nuit… 286 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Tout va bien ? 287 00:16:28,362 --> 00:16:31,281 Oui, ça va. On reprend du début. 288 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 J'en ai assez 289 00:16:34,076 --> 00:16:36,036 Je veux briller 290 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 À travers la nuit… 291 00:16:39,915 --> 00:16:42,543 Rumi, ça va ? Tu veux de l'eau ? 292 00:16:43,043 --> 00:16:45,212 J'ai besoin de cinq minutes. 293 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 On est en direct dans dix ! 294 00:16:48,048 --> 00:16:51,593 Je peux gérer. Je fais pas de crise d'angoisse, non. 295 00:16:51,677 --> 00:16:56,348 C'est pas comme s'il y avait 10 000 fans en délire derrière la porte. 296 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 Au secours ! 297 00:16:57,766 --> 00:17:01,020 Il y a 10 000 fans en délire derrière la porte ! 298 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 Bon. 299 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Ma voix ? Oh, non… 300 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 Nous, guerrières aux voix puissantes 301 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 Blessons les démons quand on chante 302 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 Nous rendons le monde meilleur 303 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 Notre lumière apaise les cœurs 304 00:17:41,351 --> 00:17:45,355 - Les Chasseresses tuent tous les démons ? - Oui. 305 00:17:45,439 --> 00:17:48,150 Tous ceux qui portent ces marques ? 306 00:17:49,193 --> 00:17:51,403 Cache-les. C'est parce que… 307 00:17:51,487 --> 00:17:53,447 Mon père était un démon ? 308 00:17:53,530 --> 00:17:57,201 Tu n'es pas une démone. Tu es une Chasseresse, comme ta mère. 309 00:17:57,951 --> 00:18:01,622 Quand le Honmoon sera scellé, ils disparaîtront. 310 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 Tout comme ces marques. 311 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 - Elles vont partir ? - Oui. 312 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 Elles vont partir. 313 00:18:11,882 --> 00:18:13,425 Tu dis toujours non. 314 00:18:13,509 --> 00:18:15,886 C'est juste des bains publics. 315 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Une prochaine fois. Allez-y sans moi. 316 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 C'est toujours pareil. 317 00:18:22,101 --> 00:18:25,604 - Peut-être qu'elles comprendraient. - Non. 318 00:18:25,687 --> 00:18:29,066 Les choses ne changeront qu'une fois tes marques parties. 319 00:18:43,455 --> 00:18:45,624 Je sais qu'on est 320 00:18:45,707 --> 00:18:47,751 Là pour briller 321 00:18:47,835 --> 00:18:50,754 Briller face à la nuit 322 00:18:51,505 --> 00:18:55,759 Ensemble, on peut se dépasser 323 00:18:55,843 --> 00:18:59,429 Unies devant l'ennemi 324 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Comment puis-je sauver le monde 325 00:19:07,312 --> 00:19:11,024 et me sauver moi-même sans ma voix ? 326 00:19:12,067 --> 00:19:15,028 Pourquoi maintenant ? Si près du but ? 327 00:19:17,489 --> 00:19:18,407 Pourquoi ? 328 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 Nous, guerrières aux voix puissantes 329 00:19:44,641 --> 00:19:46,560 Désolée pour l'émission. 330 00:19:46,643 --> 00:19:49,271 T'en fais pas. Ça va aller. 331 00:19:49,354 --> 00:19:50,689 Bobby va gérer. 332 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 - Salut, Bobby ! - Je gère pas ! 333 00:19:54,401 --> 00:19:57,988 Les fans sont déçus, et la chaîne est furieuse. 334 00:19:58,071 --> 00:20:01,283 C'est pour ça que vous me versez 3 %. Reculez ! 335 00:20:01,366 --> 00:20:04,119 Elles chanteront quand elles seront prêtes. 336 00:20:05,162 --> 00:20:08,624 C'est rien, on peut programmer une autre date. 337 00:20:08,707 --> 00:20:11,835 Je ne sais pas si ce sera possible. 338 00:20:11,919 --> 00:20:13,712 Je n'ai plus de voix. 339 00:20:13,795 --> 00:20:15,339 Plus de voix ? 340 00:20:15,422 --> 00:20:17,674 Pourquoi tu as avancé la sortie ? 341 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Parce qu'on est près du but, et que c'est très important. 342 00:20:23,096 --> 00:20:25,098 Qu'est-ce qu'on fait ? 343 00:20:25,182 --> 00:20:27,726 On dit quoi aux fans ? On appelle Céline ? 344 00:20:27,809 --> 00:20:29,436 On sait ce qu'elle va dire. 345 00:20:29,519 --> 00:20:30,771 Ah, oui. 346 00:20:30,854 --> 00:20:35,859 "Les Chasseresses sont fortes et ne montrent jamais leurs peurs." 347 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 - C'est tout elle. - Je le fais bien, hein ? 348 00:20:40,530 --> 00:20:43,784 - On dit rien. - On dit rien, on arrange tout. 349 00:20:43,867 --> 00:20:47,537 Si on faisait une pause ? On saute les Idol Awards et… 350 00:20:47,621 --> 00:20:49,081 Non, pas question. 351 00:20:49,164 --> 00:20:50,832 C'est trop important. 352 00:20:50,916 --> 00:20:53,502 Ça renforce le Honmoon pour l'année à venir. 353 00:20:53,585 --> 00:20:55,921 On ne peut pas les louper. 354 00:20:56,421 --> 00:20:58,048 Pas si près du but. 355 00:21:00,133 --> 00:21:01,718 On va s'en sortir. 356 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 Ensemble, on peut tout surmonter. 357 00:21:05,389 --> 00:21:08,016 On a deux semaines pour soigner ta voix. 358 00:21:08,100 --> 00:21:10,894 - Une idée ? - J'en ai bien une. 359 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 Juste une ? 360 00:21:12,020 --> 00:21:14,898 En fait, 57. Mais commençons par ma préférée. 361 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 T'en fais pas, c'est du solide. 362 00:21:17,985 --> 00:21:23,156 Il a un traitement qui guérit tout, des maux de gorge aux peines de cœur. 363 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Doucement, Zoey. 364 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 - Pourquoi il y a tant de monde ? - Par ici. 365 00:21:27,077 --> 00:21:29,997 - Un concert gratuit ? - Les Saja Boys ? 366 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Ouais, c'est pas très rassurant. 367 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 "Aux herbes naturelles." Ça m'a l'air fiable. 368 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 Tu vois ? Super ! 369 00:21:39,589 --> 00:21:41,133 Vite, on va nous voir. 370 00:21:50,225 --> 00:21:52,811 Mademoiselle Rumi ? Asseyez-vous. 371 00:21:52,894 --> 00:21:57,232 Inutile de vous présenter. Un souci avec votre voix ? 372 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Il nous faut un traitement. Un truc rapide. 373 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Bien, voyons voir… 374 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 Pour guérir une partie, il faut comprendre l'ensemble. 375 00:22:15,000 --> 00:22:18,795 Je vois… 376 00:22:19,296 --> 00:22:24,926 En fait, je ne vois rien. Très étrange. Vous avez une carapace. 377 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Il est doué, hein ? 378 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Une sacrée carapace. 379 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 Une carapace ? Pas du tout. 380 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Si, grave. Il est doué. 381 00:22:33,518 --> 00:22:35,729 J'essaie de rester concentrée. 382 00:22:35,812 --> 00:22:39,941 Bien, mais se concentrer sur une chose conduit à en ignorer d'autres. 383 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 Ça vous rend solitaire, isolée. 384 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 - Renfermée ? - Oui ! 385 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Toujours stressée, jamais relax. 386 00:22:47,324 --> 00:22:48,700 C'est pas vrai ! 387 00:22:48,784 --> 00:22:52,412 - Elle refuse d'aller aux bains publics ? - Exactement ! 388 00:22:52,496 --> 00:22:55,415 - Comment… - On essaye de la convaincre d'y aller… 389 00:22:55,499 --> 00:22:57,459 Depuis des lustres ! 390 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 Ça m'aide pas. 391 00:22:58,794 --> 00:23:00,128 Moi, ça m'aide. 392 00:23:00,629 --> 00:23:04,091 C'est fou, vous avez tout compris rien qu'en la regardant. 393 00:23:04,174 --> 00:23:05,884 Je vois… 394 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Pourquoi vous me regardez ? 395 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Vous voulez faire plaisir aux autres. Peut-être un peu trop. 396 00:23:11,348 --> 00:23:13,809 Quoi ? Je suis pas comme ça. 397 00:23:13,892 --> 00:23:16,144 Vous me le diriez, pas vrai ? 398 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Je vois… 399 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 - Eh ouais. - En quoi tout ça va m'aider ? 400 00:23:27,322 --> 00:23:31,993 Comme je disais, pour traiter une partie, il faut comprendre 401 00:23:32,077 --> 00:23:33,912 l'ensemble. 402 00:23:33,995 --> 00:23:36,623 Super, mais on est venues pour un traitement. 403 00:23:36,706 --> 00:23:38,375 Filez-nous le sirop. 404 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 Je sais ce qu'il vous faut. 405 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 C'est nous ? 406 00:23:50,637 --> 00:23:51,596 Zoey… 407 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Vos traitements sont prêts ! 408 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 On a les traitements ! 409 00:23:56,601 --> 00:24:00,856 Quand tu iras mieux, on pourra se concentrer sur l'essentiel : les fans. 410 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 Oui, c'est clair. 411 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 - Des fans ! - Cachons-nous ! 412 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Vite ! 413 00:24:04,943 --> 00:24:06,445 Aie l'air détaché. 414 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 Trop canon. 415 00:24:39,811 --> 00:24:41,646 Vous êtes gênantes… 416 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 Fais gaffe. 417 00:25:41,665 --> 00:25:45,669 "Fais gaffe" ? Toi, fais gaffe ! Regardez ça ! 418 00:25:45,752 --> 00:25:47,128 Ils sont pas mignons. 419 00:25:47,212 --> 00:25:48,129 Ils sont… 420 00:25:48,213 --> 00:25:50,382 - Ils sont… - Non, ils sont… 421 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 Ils sont… 422 00:25:52,467 --> 00:25:54,886 - Je vais vomir. - Vous entendez ? 423 00:26:02,894 --> 00:26:03,812 Pardon ! 424 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 J'ai besoin de te voir De te retrouver ce soir 425 00:26:19,160 --> 00:26:21,037 J'ai jamais assez de toi 426 00:26:21,121 --> 00:26:22,956 Encore ces abrutis ! 427 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 J'ai le sentiment que tu pourrais Devenir mon Paradis 428 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 - Ma folie - Un boys band ? 429 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 Même dans le noir 430 00:26:30,463 --> 00:26:32,299 - Ma chérie - Tu me fais saliver 431 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 Ton odeur, je ne peux l'oublier 432 00:26:34,384 --> 00:26:36,136 Pour toi, je vais tout donner 433 00:26:36,219 --> 00:26:37,971 T'es tout ce que je voulais 434 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 Il… Un, deux, trois, quatre, cinq, six. Il m'a volé une gourde ! 435 00:26:42,892 --> 00:26:45,145 Si tu es mienne, je serai ton roi 436 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 Au creux de mes bras, je te serre si fort 437 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 Reste là, près de moi, encore 438 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 Chaque jour, je te désire 439 00:26:54,863 --> 00:26:56,573 Contre toi, je respire 440 00:26:56,656 --> 00:26:59,075 Je te veux non-stop 441 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 Mon petit soda pop 442 00:27:01,161 --> 00:27:02,871 Je ne pense qu'à toi 443 00:27:02,954 --> 00:27:04,831 Tes paroles, je les bois 444 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 T'es mon soda pop 445 00:27:06,791 --> 00:27:08,460 Mon petit soda pop 446 00:27:08,543 --> 00:27:10,503 Bébé, tu me donnes chaud 447 00:27:10,587 --> 00:27:12,839 Avec toi, tout est beau 448 00:27:12,922 --> 00:27:14,299 T'es mon soda pop 449 00:27:14,382 --> 00:27:18,136 - C'est entraînant, faut avouer. - Irrésistible. 450 00:27:21,056 --> 00:27:23,475 Ils font apparaître des cœurs ? 451 00:27:27,854 --> 00:27:31,483 - Des démons ! - Des magiciens ! Euh, des démons ! 452 00:27:31,566 --> 00:27:34,569 J'ai envie de t'avaler Toi seule peut me désaltérer 453 00:27:34,653 --> 00:27:37,322 Je te veux collé-serré Tu me plais 454 00:27:37,405 --> 00:27:38,948 Viens me retrouver 455 00:27:39,032 --> 00:27:40,241 Ils sont doués. 456 00:27:40,325 --> 00:27:42,535 Oui, mais pourquoi un boys band ? 457 00:27:42,619 --> 00:27:45,121 Peu importe. Les démons, on les tue. 458 00:27:45,205 --> 00:27:48,583 - Pas en public. - Et s'ils s'en prennent à ces gens ? 459 00:27:48,667 --> 00:27:51,044 Ils n'ont pas l'air menaçants. 460 00:27:52,253 --> 00:27:55,548 Tu es celle dont je rêvais 461 00:27:55,632 --> 00:27:58,510 En fait, on dirait de gentils démons. 462 00:27:58,593 --> 00:27:59,803 Ça n'existe pas ! 463 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Mange pas ça ! 464 00:28:01,137 --> 00:28:02,013 Non ! 465 00:28:02,931 --> 00:28:03,890 Pas touche ! 466 00:28:04,474 --> 00:28:05,809 Je veux te goûter 467 00:28:05,892 --> 00:28:09,562 Je suis à tes pieds 468 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Je ne pense qu'à toi 469 00:28:11,272 --> 00:28:13,608 Tes paroles, je les bois 470 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 T'es mon soda pop 471 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 Ils s'en prennent aux fans. Arrêtons-les. 472 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 Avec toi, tout est beau 473 00:28:21,032 --> 00:28:22,409 T'es mon soda pop 474 00:28:22,492 --> 00:28:24,494 Mon petit soda pop 475 00:28:29,165 --> 00:28:32,377 T'es mon soda pop Me dis jamais "stop" 476 00:28:40,427 --> 00:28:41,469 C'est fini. 477 00:28:41,553 --> 00:28:44,139 À ce soir dans votre émission préférée. 478 00:28:44,222 --> 00:28:46,099 On vous aime ! 479 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 Mon petit soda pop 480 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 C'était fou. 481 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 J'ai adoré. 482 00:28:54,190 --> 00:28:56,776 Après, c'est pile ce que ferait un magicien. 483 00:28:56,860 --> 00:28:59,988 Ce sont des démons. Et on va les tuer. 484 00:29:00,071 --> 00:29:01,823 Préparons-nous au combat. 485 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 Allons les massacrer. 486 00:29:14,085 --> 00:29:15,503 À MORT SAJA 487 00:29:15,587 --> 00:29:18,715 Viens jouer avec nous 488 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 "Le défi épicé." 489 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Bienvenue au concours de sauce piquante. 490 00:29:25,263 --> 00:29:29,017 Dès qu'ils quittent la scène, on leur saute dessus et on se la… 491 00:29:29,100 --> 00:29:30,393 Donne, donne, donne ! 492 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Jinu a un coup de chaud. 493 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 Abby abandonne. 494 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 Mystery, c'est fini. 495 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 On dirait que Romance en a gros sur le cœur. 496 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 Il reste mon charmant coprésentateur et Baby Saja. 497 00:29:43,907 --> 00:29:46,743 - Peut-il y arriver ? - C'est trop fort ! 498 00:29:46,826 --> 00:29:50,163 Non ! Baby Saja est notre gagnant ! 499 00:29:50,246 --> 00:29:51,873 Areuh. 500 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Allez, dépêchez. 501 00:29:53,666 --> 00:29:57,420 - Dur de se quitter quand on s'amuse. - Trop dur. 502 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Pourquoi se quitter alors qu'on a des invitées spéciales ? 503 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Quoi ? 504 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Veuillez accueillir Huntrix ! 505 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Je vous aime, Huntrix ! 506 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 On voulait juste passer féliciter nos hoobae pour leurs débuts… 507 00:30:13,978 --> 00:30:18,900 Et bien sûr, jouer avec nous ! Apportez les toboggans ! 508 00:30:18,983 --> 00:30:20,401 Plongez ! 509 00:30:20,485 --> 00:30:22,862 Oh, non. Sans façons. 510 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Dans les balles ! 511 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Allez. Pour les fans. 512 00:30:30,870 --> 00:30:31,955 Qu'est-ce que… 513 00:30:33,414 --> 00:30:35,792 - C'est quoi ? - Arrêtez ça ! 514 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 Ce cuir est traître ! 515 00:30:41,130 --> 00:30:43,091 Et hop, dans la piscine ! 516 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 C'était sympa. 517 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 C'était un honneur de partager la scène avec vous. 518 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 - Trop beaux ! - Et respectueux. 519 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Non, l'honneur nous revient. 520 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 - Non, à nous. - Nous. 521 00:30:56,187 --> 00:30:58,565 - Nous. - Nous. 522 00:30:58,648 --> 00:30:59,816 Aïe, mon dos ! 523 00:31:04,946 --> 00:31:09,200 - Attrapons-les. - On va enfin aux bains avec Rumi ! 524 00:31:14,038 --> 00:31:14,998 Des hommes ? 525 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 Ouah, vous nous avez suivis jusqu'ici ? 526 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Celle-ci me mate tout le temps. 527 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 Pas du tout ! 528 00:31:23,965 --> 00:31:26,259 Vous n'allez pas nous voler nos fans. 529 00:31:26,342 --> 00:31:27,844 On compte bien se battre. 530 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 Pas touche à notre Honmoon. 531 00:31:31,097 --> 00:31:33,683 On ne veut pas se battre. Mais eux, oui. 532 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 - Des démons aquatiques. - Mes préférés. 533 00:31:36,769 --> 00:31:40,398 Éliminez-les, vous aurez des âmes à foison. 534 00:31:43,318 --> 00:31:47,739 Il faut pas que ça te dégoûte des bains. D'habitude, c'est très relaxant. 535 00:31:48,239 --> 00:31:50,533 Amusez-vous bien. Mince ! 536 00:32:02,086 --> 00:32:05,673 Qu'est-ce qui arrive au Honmoon ? Ça empire. 537 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 On peut pas les vaincre sans Rumi. 538 00:32:09,260 --> 00:32:12,138 Mon visage ! J'en ai besoin pour voler tes fans. 539 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Tu es forte. 540 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 Une Chasseresse à moitié démone ? 541 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 On a besoin d'aide ! 542 00:32:34,285 --> 00:32:35,536 Rumi ! 543 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 - T'es passée où ? - On a besoin de toi ! 544 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 - Rumi ! - Rumi ! 545 00:32:47,924 --> 00:32:49,509 On a besoin de toi ! 546 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 Rumi ! 547 00:33:10,989 --> 00:33:13,700 C'est chez les hommes. Sortez d'ici. 548 00:33:18,287 --> 00:33:20,498 Mon petit soda pop 549 00:33:25,503 --> 00:33:28,172 Une Chasseresse à moitié démone… 550 00:33:37,515 --> 00:33:39,934 Saja Boys ! 551 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Je vous adore ! 552 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Saja Boys ! 553 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 Ils sont comme nous. 554 00:33:46,232 --> 00:33:48,484 Voilà les âmes qui arrivent. 555 00:33:53,364 --> 00:34:00,329 "Mon petit soda pop." C'est accrocheur. Étonnamment, ton plan fonctionne. 556 00:34:00,413 --> 00:34:03,624 Je sais. Cette âme n'est qu'un début. 557 00:34:03,708 --> 00:34:07,503 Laissez-moi faire et bientôt, vous vous régalerez. 558 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 Une des Chasseresses porte ma marque, mais je n'ai aucune emprise sur elle. 559 00:34:12,425 --> 00:34:15,261 Bien, ça veut dire qu'elle a honte. 560 00:34:15,344 --> 00:34:16,637 Je trouverai de quoi 561 00:34:16,721 --> 00:34:21,017 et on s'en servira pour détruire les Chasseresses. 562 00:34:21,601 --> 00:34:23,186 Je t'ai bien formé. 563 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Comment on est passé de l'or à ça ? 564 00:34:32,904 --> 00:34:36,824 Il y a plein de zones d'ombres. On ne l'avait jamais vu comme ça. 565 00:34:36,908 --> 00:34:39,869 Kwi-Ma doit savoir qu'on touche du but. 566 00:34:39,952 --> 00:34:42,997 - Du coup, il envoie un boys band ? - Ça fonctionne. 567 00:34:43,081 --> 00:34:45,458 C'est qu'une mode passagère. 568 00:34:45,541 --> 00:34:48,795 On les aura oubliés la semaine prochaine. 569 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 - Les filles ? - Bobby ! 570 00:34:51,214 --> 00:34:52,965 C'est pire que je le pensais. 571 00:34:53,049 --> 00:34:56,761 Les Saja Boys font le buzz depuis cette émission. 572 00:34:56,844 --> 00:35:00,098 - Ils ont même un fandom. - Rejoins les Pride ! 573 00:35:00,181 --> 00:35:03,935 Bébé, tu me donnes chaud Avec toi, tout est beau 574 00:35:04,018 --> 00:35:05,269 T'es mon soda pop 575 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 - Bobby ! Contrôle-toi ! - Zoey ! 576 00:35:07,563 --> 00:35:08,981 C'est entraînant. 577 00:35:09,065 --> 00:35:12,318 Tu as raison, Zoey. Ils sont super, mais ils sont nuls. 578 00:35:12,401 --> 00:35:14,987 Je suis collé à mon écran depuis des heures. 579 00:35:15,071 --> 00:35:17,156 Je dois juste détourner le regard… 580 00:35:18,449 --> 00:35:19,700 Du calme, Bobby. 581 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 C'est des chiffres sur les réseaux, pas la fin du monde. 582 00:35:26,124 --> 00:35:29,627 C'est une bataille des esprits. Pour les fans. 583 00:35:29,710 --> 00:35:32,255 Sur le plus grand des champs de bataille… 584 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 - Les Idol Awards. - La foire ? 585 00:35:34,215 --> 00:35:36,342 Oui, on doit tout déchirer, 586 00:35:36,425 --> 00:35:39,804 être meilleures que jamais, en finir avec les Saja Boys. 587 00:35:39,887 --> 00:35:41,848 Il nous faut une chanson. 588 00:35:41,931 --> 00:35:44,600 J'ai 23 carnets pleins d'insultes pour eux. 589 00:35:44,684 --> 00:35:46,102 Pourquoi pas 30 ? 590 00:35:46,185 --> 00:35:47,645 Mira, la choré ? 591 00:35:47,728 --> 00:35:49,188 Ça va décoiffer. 592 00:35:49,272 --> 00:35:50,940 Je réserve les danseurs. 593 00:35:51,023 --> 00:35:54,986 On va écrire une nouvelle chanson. Un clash avec les Saja Boys. 594 00:35:55,069 --> 00:35:58,698 On va renvoyer ces démons dans les abysses d'où ils viennent. 595 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 - Ouais ! - Ouais ! 596 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Ouais ! 597 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Ouais ! 598 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 Ouais ! 599 00:36:06,998 --> 00:36:10,126 - On va les défoncer ! - Bravo, les filles ! 600 00:36:10,209 --> 00:36:14,297 Les traiter de démons, c'est un peu fort, mais j'adore le pep's ! 601 00:36:20,928 --> 00:36:24,265 Allez, le traitement. C'est parti. 602 00:36:25,850 --> 00:36:26,851 JUS DE RAISIN 603 00:36:27,685 --> 00:36:29,270 Zoey… 604 00:36:34,567 --> 00:36:36,736 Une Chasseresse à moitié démone ? 605 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Un oiseau avec un petit chapeau ? 606 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Quoi ? 607 00:37:36,170 --> 00:37:39,006 Non, ne t'en fais pas. Laisse-le là. 608 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Qui es-tu ? 609 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Bonjour, l'ami." 610 00:37:51,143 --> 00:37:53,562 Jinu ? 611 00:37:53,646 --> 00:37:56,899 Il veut me voir ? Pas question. Pour qui il se… 612 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 D'accord, je veux bien te voir. 613 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 - Quoi ? - Je m'attendais pas à un câlin, mais… 614 00:38:54,790 --> 00:38:57,001 Ouah, calme-toi ! 615 00:38:57,084 --> 00:39:00,504 Le mannequin, je trouvais ça drôle. Au temps pour moi. 616 00:39:01,672 --> 00:39:04,175 - Je veux juste te parler. - Me parler ? 617 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 De tes marques. Mais avant tout, de ce pantalon. 618 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Des nounours et des trains ? Sérieux ? 619 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Tchou-tchou ! 620 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 T'étais censé être mort ! 621 00:39:17,104 --> 00:39:20,900 J'aurais pu te balancer à tes amies, je ne l'ai pas fait. 622 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 Elles l'ignorent, non ? 623 00:39:24,570 --> 00:39:26,697 Ah, j'ai vu juste. 624 00:39:27,198 --> 00:39:29,617 Une Chasseresse à moitié démone 625 00:39:29,700 --> 00:39:33,120 qui se balade librement dans le monde humain. 626 00:39:33,204 --> 00:39:34,914 Je ne suis pas une démone. 627 00:39:34,997 --> 00:39:37,792 - Et tes marques ? - Ça te regarde pas. 628 00:39:38,584 --> 00:39:41,504 - Je sais ce que tu ressens. - Ce que je ressens ? 629 00:39:41,587 --> 00:39:43,839 Les démons ne ressentent rien. 630 00:39:43,923 --> 00:39:44,965 Ah bon ? 631 00:39:45,049 --> 00:39:49,220 Nous ressentons tout. La honte, le désespoir. 632 00:39:49,303 --> 00:39:53,099 C'est comme ça que Kwi-Ma nous manipule. Tu ne l'entends pas ? 633 00:39:53,182 --> 00:39:54,850 De quoi tu parles ? 634 00:39:55,768 --> 00:39:57,269 Tu as de la chance. 635 00:39:57,353 --> 00:39:59,647 Je n'oublierai jamais cette voix. 636 00:39:59,730 --> 00:40:01,857 C'était il y a 400 ans. 637 00:40:02,358 --> 00:40:05,236 Ma famille était pauvre et misérable. 638 00:40:05,736 --> 00:40:09,198 J'avais pour seule possession un vieux bipa. 639 00:40:09,281 --> 00:40:12,952 Je chantais dans la rue, ça ne menait à rien. 640 00:40:13,035 --> 00:40:15,496 J'étais désespéré. Nous mourions de faim. 641 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 Puis, je l'ai entendu. 642 00:40:17,665 --> 00:40:19,875 Tu ne peux pas aider ta famille. 643 00:40:19,959 --> 00:40:21,669 Tu n'es pas à la hauteur. 644 00:40:21,752 --> 00:40:24,547 Mais je peux faire de toi quelqu'un. 645 00:40:24,630 --> 00:40:28,676 Du jour au lendemain, ma vie a changé. On m'acclamait pour ma voix. 646 00:40:28,759 --> 00:40:30,177 Le roi y compris. 647 00:40:30,261 --> 00:40:33,139 Ma famille est venue vivre au palais. 648 00:40:33,222 --> 00:40:36,225 Nos panses étaient remplies, nos vêtements propres. 649 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 Le bonheur. 650 00:40:37,518 --> 00:40:42,481 Mais les marques se sont répandues, jusqu'à me consumer. 651 00:40:42,565 --> 00:40:47,862 J'ai été banni dans le monde des démons, prisonnier de Kwi-Ma pour l'éternité. 652 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 Ma famille a tout perdu. 653 00:40:51,073 --> 00:40:54,285 Sans moi, leur sort était encore pire. 654 00:40:54,785 --> 00:40:58,497 Depuis, leur souvenir me hante chaque jour. 655 00:40:58,581 --> 00:41:03,252 Tu les as laissées, abandonnées. Tu les as déçues. 656 00:41:03,836 --> 00:41:06,922 Ces marques sont le symbole de ma honte. 657 00:41:07,006 --> 00:41:09,091 Une honte qui me poursuit. 658 00:41:22,229 --> 00:41:25,733 Les tiennes sont aussi un symbole. Le symbole de ta honte. 659 00:41:27,151 --> 00:41:28,444 Tu ne me connais pas. 660 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Tu peux m'en parler. Je comprendrai. 661 00:41:33,073 --> 00:41:34,825 Moi seul peux te comprendre. 662 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Je suis pas comme vous. 663 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 Tu es dans le déni. Je comprends. 664 00:41:41,999 --> 00:41:45,544 J'ai connu ça. Je reviendrai quand tu seras lucide. 665 00:41:45,628 --> 00:41:48,631 - Une prochaine fois. - Dans tes rêves ! 666 00:41:57,640 --> 00:42:00,017 Vous gagnerez pas Votre plan est pourri 667 00:42:00,100 --> 00:42:01,185 On va vous… 668 00:42:03,646 --> 00:42:05,564 Cette chanson est naze ! 669 00:42:05,648 --> 00:42:08,234 On doit écrire le meilleur clash possible 670 00:42:08,317 --> 00:42:11,570 et assurer aux Idol Awards ou ce sera l'apocalypse. 671 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 Ça va, c'est pas stressant. 672 00:42:15,324 --> 00:42:18,869 Ouais, on va leur en mettre plein leur tronche. 673 00:42:18,953 --> 00:42:22,790 Leur tronche vile, répugnante, pas jolie, 674 00:42:22,873 --> 00:42:24,333 parfaite, 675 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 symétrique, éblouissante… 676 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Ça suffit ! On enlève ça ! 677 00:42:28,587 --> 00:42:31,298 On va dévoiler leur vraie nature. 678 00:42:31,382 --> 00:42:36,178 "Dévoiler" ? C'est ça ! On a le titre de la chanson ! 679 00:42:36,262 --> 00:42:39,932 Séduisant au premier regard Mais répugnant sous tes remparts 680 00:42:40,015 --> 00:42:41,433 - Joli. - Tu trouves ? 681 00:42:41,517 --> 00:42:43,644 Tu mens bien, mais c'est la fin 682 00:42:43,727 --> 00:42:45,437 Bébé, trop tard 683 00:42:45,521 --> 00:42:46,772 Ça sonne bien. 684 00:42:46,855 --> 00:42:49,024 Je te mets face à ton miroir 685 00:42:49,525 --> 00:42:51,443 - Pardon. - Non, vas-y doucement. 686 00:42:51,527 --> 00:42:53,487 Préserve ta voix pour les Awards. 687 00:42:53,571 --> 00:42:56,156 Le gagnant est "Soda pop" des Saja Boys ! 688 00:42:56,240 --> 00:42:58,033 Séduisant au premier regard 689 00:42:58,117 --> 00:42:59,785 Répugnant sous tes remparts 690 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 Tu mens bien, mais c'est la fin Bébé, trop tard 691 00:43:03,038 --> 00:43:06,375 Je te mets face à ton miroir Toujours la même histoire 692 00:43:06,458 --> 00:43:10,045 Tu vas retourner te perdre dans le noir 693 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 J'ai trouvé le rythme. 694 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Grave ! 695 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Tu es prisonnier aussi ? Kwi-Ma te force ? 696 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 - Mira ! - Ça va ? 697 00:43:21,932 --> 00:43:23,601 Oui, merci de ton aide. 698 00:43:23,684 --> 00:43:27,479 Le gagnant est "Briller" de Huntrix ! 699 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 Cette nuit, les démons se dévoilent 700 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 Se dévoilent 701 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 Séduisant au premier regard Répugnant sous tes remparts 702 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 Tu mens bien, mais c'est la fin Bébé, trop tard 703 00:43:43,829 --> 00:43:44,997 Pourquoi pas… 704 00:43:45,080 --> 00:43:48,208 Le démon est en vie Nous lui serons fatales 705 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Le grand final ! 706 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 Cette nuit, les démons se dévoilent 707 00:43:53,756 --> 00:43:55,215 Se dévoilent 708 00:43:55,716 --> 00:43:56,800 Regardez. 709 00:43:57,384 --> 00:43:58,594 Se dévoilent 710 00:44:00,888 --> 00:44:02,389 Rejoins les Pride ! 711 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 Bon, je sais que tout le monde répète : "Saja, Saja…" 712 00:44:11,899 --> 00:44:14,693 On va leur faire dire : "Huntrix, Huntrix" ! 713 00:44:14,777 --> 00:44:16,111 Ouais ! 714 00:44:16,195 --> 00:44:19,448 Ces fans ont passé la nuit sur le trottoir. 715 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 Pour les fans, pour le Honmoon ! 716 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 Fais-les entrer ! Bienvenue. 717 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 Une seule file, on pousse pas. 718 00:44:26,997 --> 00:44:30,793 - À quel nom ? - "Nos plus grands fans." 719 00:44:31,460 --> 00:44:32,920 Les Saja Boys ! 720 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 Quel honneur ! Une table ! 721 00:44:36,131 --> 00:44:37,925 Double dédicace ! 722 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 On perd la moitié des fans ? Ils vont s'asseoir avec nous ! 723 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 - Quoi ? - À quoi tu joues ? 724 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 C'est du génie ! 725 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Une seule table ? 726 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Il nous les faut tous. 727 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 Nos routes se croisent encore. 728 00:44:51,772 --> 00:44:55,651 Je veux pas m'asseoir avec… Ça va ? 729 00:44:58,821 --> 00:45:01,281 - Tu partages, maintenant ? - Toujours. 730 00:45:01,365 --> 00:45:04,159 Tu as partagé ton secret avec tes amies ? 731 00:45:04,243 --> 00:45:08,497 Je vais t'éclater ta face de démon… Merci d'être venu ! 732 00:45:08,580 --> 00:45:09,790 Je leur dis ? 733 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 Non, je leur dirai. Un jour. 734 00:45:12,459 --> 00:45:13,961 Vous chuchotez ? 735 00:45:15,921 --> 00:45:18,006 Je garderai le secret. 736 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Trop mignon ! 737 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 Merci ! Non ! Vilain Saja Boy ! 738 00:45:24,430 --> 00:45:26,765 - Je signe d'abord. - Non, moi. 739 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 - Non, moi ! - Moi ! 740 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 Je parle pas aux sbires de Kwi-Ma. 741 00:45:30,811 --> 00:45:32,354 Je fais ça pour moi. 742 00:45:32,438 --> 00:45:37,443 Si je l'aide, il effacera mes souvenirs et les voix dans ma tête disparaîtront. 743 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 - Pathétique. - Ah bon ? 744 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Et toi, qui caches tes marques ? 745 00:45:42,406 --> 00:45:44,908 Tu veux qu'on en parle ? Je les déteste ! 746 00:45:44,992 --> 00:45:47,828 Autant que les démons et Kwi-Ma. 747 00:45:47,911 --> 00:45:51,623 Si la haine pouvait vaincre Kwi-Ma, je l'aurais déjà vaincu. 748 00:45:51,707 --> 00:45:52,541 Crois-moi. 749 00:45:53,459 --> 00:45:55,919 Pardon, monsieur Jinu. 750 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 J'ai fait ça pour vous. 751 00:45:58,589 --> 00:45:59,923 Pour moi ? 752 00:46:03,093 --> 00:46:06,805 Tu devrais écouter leurs voix au lieu des voix dans ta tête. 753 00:46:06,889 --> 00:46:11,643 Il est génial, non ? On applaudit Jinu ! Ouais ! 754 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 "On applaudit Jinu" ? 755 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 Jinu ! 756 00:46:15,564 --> 00:46:18,859 Désolé, on doit y aller. Merci à tous. 757 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 TU AS UNE BELLE ÂME 758 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Internet adore, et Internet a toujours raison. 759 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 "Rujinu" ! C'est du génie. 760 00:46:34,333 --> 00:46:36,543 "Zoeystery." Quelle imagination ! 761 00:46:36,627 --> 00:46:39,046 "Miromabby" ? 762 00:46:39,129 --> 00:46:41,089 Vous êtes trop mignons. 763 00:46:42,800 --> 00:46:46,220 J'ai voulu tourner le dos Aux marques qui couvrent ma peau 764 00:46:46,303 --> 00:46:50,724 Ma voix se brise et sonne faux Je me noie dans le chaos 765 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 Avec toi, je suis enfin mieux Je devrais te fuir, mais je ferme les yeux 766 00:47:06,990 --> 00:47:09,326 Calme-toi. J'irai pas le voir. 767 00:47:11,745 --> 00:47:12,579 Rumi ? 768 00:47:13,247 --> 00:47:16,458 - Tu dois t'en aller. - Je t'entends. 769 00:47:16,542 --> 00:47:18,877 Oui, une minute. 770 00:47:30,138 --> 00:47:33,100 - Qu'est-ce que tu fais ? - Rien, je… 771 00:47:33,600 --> 00:47:35,060 Tu veux entrer ? 772 00:47:35,143 --> 00:47:37,354 Allez, si ça t'amuse. 773 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 Je t'ai entendue chanter, c'était bien. 774 00:47:42,818 --> 00:47:46,280 Oui, qui l'eut cru ? Le traitement fonctionne. 775 00:47:47,364 --> 00:47:50,158 Pourquoi tu changes nos paroles ? 776 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Oh, je… 777 00:47:52,536 --> 00:47:56,665 Tu crois que c'est la bonne chanson pour battre Kwi-Ma ? 778 00:47:56,748 --> 00:47:57,875 Toute cette haine… 779 00:47:57,958 --> 00:48:00,752 C'est normal, on les hait, lui et les démons. 780 00:48:00,836 --> 00:48:01,879 Je sais. 781 00:48:01,962 --> 00:48:03,922 Qu'est-ce qui t'arrive ? 782 00:48:04,006 --> 00:48:06,550 L'autre jour, tu parlais à un démon. 783 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 - Je… - "On applaudit Jinu" ? Ça va pas ? 784 00:48:09,428 --> 00:48:12,014 C'était pour l'embrouiller, c'est tout. 785 00:48:12,097 --> 00:48:13,765 Je sais cerner les gens. 786 00:48:13,849 --> 00:48:15,601 C'est ma spécialité. 787 00:48:15,684 --> 00:48:19,313 Et je sens que tu me caches quelque chose. 788 00:48:20,564 --> 00:48:23,483 Mira, je ne te cache rien. 789 00:48:23,567 --> 00:48:24,484 Promis. 790 00:48:25,944 --> 00:48:28,614 Désolée. Je perds la tête. 791 00:48:28,697 --> 00:48:31,033 Ces démons m'ont retourné le cerveau. 792 00:48:32,451 --> 00:48:35,078 J'ai hâte qu'ils soient tous anéantis 793 00:48:35,162 --> 00:48:37,998 et souffrent avec Kwi-Ma pour l'éternité. 794 00:48:38,498 --> 00:48:41,627 - Pas vrai ? - Oui, une souffrance éternelle. 795 00:48:42,336 --> 00:48:43,420 Trop bien. 796 00:48:50,218 --> 00:48:51,803 INVITATION À UN RDV 797 00:48:51,887 --> 00:48:53,221 Salut à tous. 798 00:48:53,305 --> 00:48:56,183 Notre fan-club a atteint les 50 millions de fans. 799 00:48:56,266 --> 00:49:00,771 Un grand merci à Huntrix. Ça n'aurait pas été possible sans elles. 800 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 Et merci à nos fans. 801 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 Vous êtes notre carburant. 802 00:49:06,151 --> 00:49:07,027 Autre info, 803 00:49:07,110 --> 00:49:11,114 le nombre de disparitions inexpliquées a triplé en 24 heures. 804 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 Vous n'avez pas idée de ce qui vous attend. 805 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 INVITATION À UN RDV 806 00:49:27,130 --> 00:49:29,383 Elle m'invite et elle est en retard. 807 00:49:32,010 --> 00:49:34,471 T'es venue pour me faire sursauter ? 808 00:49:34,554 --> 00:49:35,430 Suis-moi. 809 00:49:36,932 --> 00:49:39,810 Content que tu acceptes de me parler. 810 00:49:39,893 --> 00:49:42,479 Même s'il y a mieux, pour un rencard. 811 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Un rencard ? Non ! Qu'est-ce que tu racontes ? 812 00:49:46,692 --> 00:49:51,655 Ça veut pas dire que… T'es vieux jeu. C'est un rendez-vous d'affaires. 813 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 D'accord, compris. 814 00:49:53,573 --> 00:49:56,660 Il existe un autre moyen d'obtenir ta liberté. 815 00:49:56,743 --> 00:49:57,619 Dis-moi. 816 00:49:57,703 --> 00:50:03,458 Aide-nous à remporter les Idol Awards. Comme ça, le Honmoon sera scellé. 817 00:50:03,542 --> 00:50:05,836 Ça garantira ta liberté. 818 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Kwi-Ma sera définitivement banni 819 00:50:09,131 --> 00:50:11,717 et les démons disparaîtront de ce monde. 820 00:50:12,217 --> 00:50:14,970 Je serai enfin débarrassée de ces marques. 821 00:50:15,053 --> 00:50:17,806 Plus de mensonges. Plus de secrets. 822 00:50:18,306 --> 00:50:21,184 Tu pourras rester ici une fois le Honmoon scellé. 823 00:50:21,268 --> 00:50:23,895 Loin du monde des démons et de Kwi-Ma. 824 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Tu n'entendras plus jamais ces voix. 825 00:50:27,524 --> 00:50:30,652 Le Honmoon pourrait sauver quelqu'un comme moi ? 826 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 Tu as fait une erreur, c'était pour ta famille. 827 00:50:33,739 --> 00:50:35,240 Ce n'est pas si simple. 828 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Moi, je suis une erreur. 829 00:50:38,368 --> 00:50:40,746 Depuis ma naissance. 830 00:50:40,829 --> 00:50:42,748 Je dois garder espoir. 831 00:50:43,248 --> 00:50:48,420 S'il n'y a pas d'espoir pour toi, que reste-t-il pour moi ? 832 00:50:49,921 --> 00:50:52,090 Un bracelet pour votre petite amie ? 833 00:50:52,174 --> 00:50:56,344 - Non… C'est pas mon type. - Je suis le type de tout le monde. 834 00:50:56,428 --> 00:50:59,014 - T'es toujours en retard. - T'es vieux jeu. 835 00:50:59,097 --> 00:51:02,392 C'est pour ça que t'es seule. Ça ne marcherait jamais. 836 00:51:03,101 --> 00:51:05,437 Cadeau. Trouve-toi un meilleur mec. 837 00:51:05,520 --> 00:51:07,147 C'est un cas désespéré. 838 00:51:07,773 --> 00:51:11,193 Tu vois ? Un cas désespéré. 839 00:51:12,611 --> 00:51:14,613 C'est drôle, l'espoir. 840 00:51:14,696 --> 00:51:17,032 Personne ne peut espérer à ta place. 841 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 Le choix t'appartient. 842 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 D'accord. 843 00:51:23,455 --> 00:51:24,623 Tant pis pour toi. 844 00:51:31,296 --> 00:51:34,591 - Je voulais le bracelet. - Oui, le bracelet. 845 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 Sache qu'à mes yeux, tu n'es pas une erreur. 846 00:51:45,894 --> 00:51:48,814 - Salut. - Oui, salut. 847 00:51:53,401 --> 00:51:56,196 - "Briller" en live ! - C'est demain. 848 00:51:56,279 --> 00:51:58,448 Je retiens pas mon souffle, 849 00:51:58,532 --> 00:52:00,158 je serais déjà morte. 850 00:52:02,661 --> 00:52:06,039 J'ai voulu tourner le dos Aux marques qui couvrent ma peau 851 00:52:06,123 --> 00:52:10,627 Ma voix se brise et sonne faux J'essaie de rire, je me noie dans… 852 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 Quoi ? Pourquoi on s'arrête ? 853 00:52:13,255 --> 00:52:17,342 Ces paroles me perturbent. Je pense que ça ne va pas. 854 00:52:17,425 --> 00:52:19,261 Tu dis ça maintenant ? 855 00:52:19,344 --> 00:52:20,679 C'est pas grave. 856 00:52:20,762 --> 00:52:22,764 Sur ce couplet, disons… 857 00:52:22,848 --> 00:52:26,935 "Quand tes marques vont se montrer, on saura que t'es un dépravé" ? 858 00:52:28,603 --> 00:52:32,315 "Mon épée t'entraînera dans la tombe, ce sera une hécatombe." 859 00:52:32,399 --> 00:52:35,110 Non, Zoey, c'est… Toute la chanson. 860 00:52:35,193 --> 00:52:40,198 D'accord, super. J'ai plus qu'à déchirer mes carnets. 861 00:52:40,282 --> 00:52:44,327 Même si on voulait changer les paroles, on n'a plus le temps. 862 00:52:44,411 --> 00:52:46,121 C'est demain. 863 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Je ne pense pas pouvoir la chanter. 864 00:52:50,333 --> 00:52:54,337 Tenez, les filles, des en-cas de dernière minute. 865 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 Je sais que vous êtes stressées ces temps-ci 866 00:52:57,215 --> 00:53:00,260 et que vous travaillez dur pour les Idol Awards. 867 00:53:00,343 --> 00:53:02,679 Je suis fier de vous. 868 00:53:02,762 --> 00:53:08,101 Sachez que vous pouvez me demander littéralement ce que vous voulez. 869 00:53:10,937 --> 00:53:12,606 T'es mon soda pop 870 00:53:13,398 --> 00:53:16,359 Rejoins les Pride. On a besoin de toi. 871 00:53:21,656 --> 00:53:23,909 C'est quoi, ton problème ? 872 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 La chanson, elle… 873 00:53:25,619 --> 00:53:29,080 Je parle pas de la chanson. Je parle de toi ! 874 00:53:29,164 --> 00:53:33,877 Tu remets tout en question alors qu'on touche au but. 875 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Je… 876 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 Qu'est-ce que tu caches ? 877 00:53:38,215 --> 00:53:41,051 Je suis pas là pour calmer tes angoisses ! 878 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Je voulais pas… 879 00:53:44,554 --> 00:53:47,557 Au lieu de vous disputer, regardez ça ! 880 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 - La faille. - C'est énorme. 881 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 T'es dans notre camp ? Prouve-le. 882 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 Ton vrai visage est écœurant On a la rage et du talent 883 00:54:03,281 --> 00:54:06,618 Le vice recouvre ta peau Tes mots et ta voix sonnent faux 884 00:54:06,701 --> 00:54:10,038 Sous ton sourire, la mort se dévoile 885 00:54:10,121 --> 00:54:13,833 Brisons l'ennemi, éradiquons le mal Protégeons nos âmes 886 00:54:13,917 --> 00:54:16,962 Oui, tu te dévoiles 887 00:54:17,045 --> 00:54:20,507 Le démon est en vie Nous lui serons fatales 888 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 C'est le grand final 889 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 Cette nuit, les démons… 890 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Rumi ! 891 00:54:31,184 --> 00:54:32,894 Oui, c'est la fin 892 00:54:32,978 --> 00:54:36,606 Le vice recouvre ta peau Tes mots et ta voix sonnent faux 893 00:54:40,527 --> 00:54:41,444 Les passagers ! 894 00:54:42,028 --> 00:54:47,158 Rejoins les Pride ! On a besoin de toi ! 895 00:54:54,708 --> 00:54:57,794 Ce que tu penses de la chanson n'a plus d'importance. 896 00:54:58,378 --> 00:55:03,925 On a tout à perdre. On doit rester soudées. 897 00:55:05,677 --> 00:55:10,015 D'habitude, je suis de ton côté, mais je te comprends plus. 898 00:55:11,266 --> 00:55:13,768 On ne gagnera pas sans ta voix. 899 00:55:19,858 --> 00:55:22,986 Fais-moi confiance, on va gagner. 900 00:55:34,372 --> 00:55:38,585 Au fait, pourquoi l'oiseau porte un petit chapeau ? 901 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 C'était au tigre. Il n'arrête pas de lui piquer. 902 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Pour demain, tu as réfléchi à ma proposition ? 903 00:55:51,014 --> 00:55:57,145 J'ai envie de croire en ton plan insensé, mais je ne pense pas pouvoir t'aider. 904 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 En fait, tu l'as déjà fait. 905 00:56:01,399 --> 00:56:05,945 Toute ma vie, j'ai porté ce secret, cette honte de ce que je suis. 906 00:56:06,029 --> 00:56:07,739 Et plus je la cachais, 907 00:56:07,822 --> 00:56:12,243 plus ma honte grandissait, jusqu'à détruire la seule chose 908 00:56:12,327 --> 00:56:15,038 qui donnait du sens à ma vie, ma voix. 909 00:56:16,331 --> 00:56:20,335 Depuis que je t'ai rencontré, à force de te parler, 910 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 sans que je comprenne pourquoi, ma voix s'est rétablie. 911 00:56:27,801 --> 00:56:30,929 J'ai voulu tourner le dos 912 00:56:31,513 --> 00:56:34,015 Aux marques qui couvrent ma peau 913 00:56:34,099 --> 00:56:37,268 Ma voix se brise et sonne faux 914 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 J'essaie de rire, je me noie dans le chaos 915 00:56:41,189 --> 00:56:44,692 Avec toi, je suis enfin mieux 916 00:56:44,776 --> 00:56:46,444 Je devrais te fuir 917 00:56:46,528 --> 00:56:48,321 Mais je ferme les yeux 918 00:56:48,405 --> 00:56:50,198 J'ai tant voulu changer 919 00:56:50,281 --> 00:56:51,991 Ensemble, on peut changer 920 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 Mais sans toi, je n'y arriverai pas 921 00:56:57,122 --> 00:57:00,667 Le monde est meilleur Depuis que je t'ai trouvé 922 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 Je sens que mon cœur Est en paix à tes côtés 923 00:57:04,421 --> 00:57:07,966 Si on affrontait ce qui nous retient 924 00:57:08,049 --> 00:57:10,927 Si on avançait, ma main dans ta main 925 00:57:11,010 --> 00:57:12,595 Tu as des secrets 926 00:57:12,679 --> 00:57:14,389 J'en ai autant que toi 927 00:57:14,472 --> 00:57:15,974 Si on essayait 928 00:57:16,057 --> 00:57:18,268 De partager nos combats 929 00:57:18,351 --> 00:57:21,271 Si on affrontait ce qui nous retient 930 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 Si on laissait derrière notre chagrin 931 00:57:24,566 --> 00:57:31,322 On serait libres 932 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 Si on affrontait ce qui nous retient 933 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 Si on laissait derrière notre chagrin 934 00:57:38,413 --> 00:57:42,834 Le temps passe et je ne sais plus pourquoi 935 00:57:42,917 --> 00:57:45,795 J'ai voulu me battre, tout a changé en moi 936 00:57:45,879 --> 00:57:49,048 Tu as détruit les barrières Retenant mes sentiments 937 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 Tu as réveillé celui Qui se cachait depuis longtemps 938 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 Entre le monstre et l'imposteur J'ai perdu mon chemin 939 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 Je me noie et m'entête Dans une direction sans fin 940 00:57:59,476 --> 00:58:03,062 Tout est plus simple auprès de toi Tu es la seule qui me voie 941 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 Mais j'ai si peur Si c'était une erreur ? 942 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 Le monde est meilleur Depuis que je t'ai trouvée 943 00:58:09,235 --> 00:58:13,031 Je sens que mon cœur Est en paix à tes côtés 944 00:58:13,114 --> 00:58:15,909 Si on affrontait ce qui nous retient 945 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 Si on avançait, ma main dans ta main 946 00:58:19,621 --> 00:58:26,544 On serait libres 947 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 Si on affrontait ce qui nous retient 948 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 Si on laissait derrière notre chagrin 949 00:58:34,969 --> 00:58:38,181 Alors suis-moi 950 00:58:38,264 --> 00:58:41,100 Je te vois 951 00:58:41,184 --> 00:58:47,148 Libre 952 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 Tout est possible, j'y crois 953 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 Libre 954 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 J'ai voulu tourner le dos 955 00:59:04,541 --> 00:59:07,961 Aux marques qui couvrent nos peaux 956 00:59:08,044 --> 00:59:11,297 Si on affrontait ce qui nous retient 957 00:59:11,381 --> 00:59:15,260 Si on laissait derrière notre chagrin 958 00:59:22,600 --> 00:59:26,020 Je… je n'entends plus sa voix. 959 00:59:28,273 --> 00:59:30,483 Je ferai en sorte qu'on perde demain. 960 00:59:31,276 --> 00:59:32,694 On gagnera, toi et moi. 961 00:59:33,861 --> 00:59:35,321 Rumi, attends. Je… 962 00:59:38,658 --> 00:59:39,909 Je… 963 00:59:39,993 --> 00:59:42,412 J'ai hâte de te voir sur scène demain. 964 01:00:00,888 --> 01:00:03,933 Pourquoi cet air triste ? Tout se passe comme prévu. 965 01:00:04,017 --> 01:00:05,560 Regardez toutes ces âmes. 966 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Retourne-toi. 967 01:00:10,982 --> 01:00:11,941 C'est drôle. 968 01:00:12,025 --> 01:00:15,945 L'espace d'un instant, j'ai cru que tu pensais pouvoir être libre. 969 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 Oui, c'est drôle. 970 01:00:21,451 --> 01:00:23,911 Si tu la croyais vraiment, 971 01:00:23,995 --> 01:00:28,041 si tu pensais pouvoir oublier qui tu es, ce que tu as fait, 972 01:00:29,083 --> 01:00:31,836 tu lui aurais dit la vérité. 973 01:00:32,420 --> 01:00:35,089 Tu as trahi ta propre famille. 974 01:00:35,673 --> 01:00:37,175 Tu les as abandonnées. 975 01:00:40,345 --> 01:00:45,475 N'oublie pas notre marché ou les voix seront encore plus fortes. 976 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 Ils vont mourir. 977 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 Tu peux les faire disparaître. 978 01:00:54,108 --> 01:00:58,279 Ne pense pas pouvoir t'affranchir de ce que tu es. 979 01:01:07,580 --> 01:01:09,832 C'est toujours pareil. 980 01:01:10,875 --> 01:01:14,295 - Peut-être qu'elles comprendraient. - Non. 981 01:01:14,379 --> 01:01:18,049 Les choses ne changeront que quand tes marques seront parties. 982 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 Tout est réglé. Enfin, presque. 983 01:01:27,767 --> 01:01:30,687 Ces dernières semaines ont été difficiles. 984 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 J'admets que je n'ai pas été à la hauteur. 985 01:01:34,899 --> 01:01:36,526 Mais on peut gagner demain. 986 01:01:36,609 --> 01:01:38,569 Il nous faut la bonne chanson. 987 01:01:38,653 --> 01:01:39,737 Et "Dévoile"… 988 01:01:39,821 --> 01:01:41,864 - T'en fais pas. - On est d'accord. 989 01:01:41,948 --> 01:01:44,867 Ça fera pas l'unanimité chez les fans. 990 01:01:45,451 --> 01:01:47,787 Ça ne la fait même pas chez nous. 991 01:01:50,581 --> 01:01:54,794 Je sais qu'on ne doit jamais montrer nos peurs, 992 01:01:54,877 --> 01:01:57,797 mais… j'ai mon caractère. 993 01:01:57,880 --> 01:02:00,842 Je suis directe, colérique, agressive. 994 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Toute ma vie, ça m'a joué des tours. 995 01:02:03,928 --> 01:02:08,766 Mais avec vous, ça n'a jamais été un problème. 996 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Pareil pour moi. 997 01:02:11,394 --> 01:02:12,770 Avant Huntrix, 998 01:02:12,854 --> 01:02:15,940 je pensais que tous mes carnets de notes 999 01:02:16,023 --> 01:02:18,943 étaient ridicules et bizarres. 1000 01:02:19,527 --> 01:02:23,406 Mais avec vous, ils sont précieux. Et moi aussi. 1001 01:02:24,073 --> 01:02:26,159 Je ne veux pas vous perdre. 1002 01:02:26,659 --> 01:02:28,911 C'est pour ça qu'on doit en finir. 1003 01:02:28,995 --> 01:02:31,748 Ces peurs, ce sont les démons qui parlent. 1004 01:02:31,831 --> 01:02:34,333 Demain, on gagnera cette guerre. 1005 01:02:34,417 --> 01:02:37,795 Quand le Honmoon sera scellé, on sera libérés des démons 1006 01:02:37,879 --> 01:02:39,672 et de ces peurs pour toujours. 1007 01:02:40,423 --> 01:02:42,842 Et on pourra faire une pause. 1008 01:02:42,925 --> 01:02:44,677 - Aller aux bains. - Quoi ? 1009 01:02:44,761 --> 01:02:48,556 - Ceux des femmes, hein ? - Pour ça, je veux bien me battre. 1010 01:02:48,639 --> 01:02:50,725 - On chante quoi ? - "Briller." 1011 01:02:50,808 --> 01:02:53,811 "Dévoile" ! Je veux dire "Briller". 1012 01:02:53,895 --> 01:02:55,772 Elle montre nos bons côtés. 1013 01:02:55,855 --> 01:02:58,858 - Ta voix va mieux ? - Mieux que jamais. 1014 01:02:58,941 --> 01:02:59,817 Pour les fans. 1015 01:03:00,651 --> 01:03:02,653 Pour le Honmoon ! 1016 01:03:02,737 --> 01:03:03,780 Ouais ! 1017 01:03:07,700 --> 01:03:11,078 Deux groupes, un seul prix. 1018 01:03:11,162 --> 01:03:13,790 Chaque flocon de neige est unique. 1019 01:03:13,873 --> 01:03:16,751 Mais l'un d'eux est au-dessus du lot. 1020 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Qui sera au sommet ? 1021 01:03:18,628 --> 01:03:22,882 Les fans du monde entier en décideront. 1022 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Voici le moment tant attendu. 1023 01:03:27,970 --> 01:03:34,101 Voici celles qui règnent sur les Awards depuis cinq ans : Huntrix ! 1024 01:03:34,185 --> 01:03:35,978 On vous aime, Huntrix ! 1025 01:03:36,562 --> 01:03:40,983 Et leurs charmants challengers, les Saja Boys ! 1026 01:03:41,067 --> 01:03:42,485 On vous aime ! 1027 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 Qui va l'emporter ? 1028 01:03:51,118 --> 01:03:53,996 Regarde son air suffisant. Je vais le défoncer. 1029 01:03:54,080 --> 01:03:55,414 Oui, sur scène. 1030 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 Veuillez accueillir sur scène les Saja Boys ! 1031 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 Saja Boys ! 1032 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Je hais les abdos ! 1033 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 - Les Saja Boys se disputent. - Quoi ? 1034 01:04:13,391 --> 01:04:14,642 C'est à vous ! 1035 01:04:14,725 --> 01:04:16,811 C'est parti. Pour les fans. 1036 01:04:16,894 --> 01:04:19,146 - Pour la Terre. - Pour nous. 1037 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Ouais ! On gagne et on fête ça avec des corn dogs ! 1038 01:04:25,111 --> 01:04:26,445 Ouais ! 1039 01:04:29,782 --> 01:04:33,286 On a un petit changement de programme. 1040 01:04:33,369 --> 01:04:38,332 Elles viennent interpréter leur single "Briller", voici Huntrix ! 1041 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 Dans le silence depuis l'enfance 1042 01:04:49,468 --> 01:04:53,514 On me chasse, je m'efface 1043 01:04:54,640 --> 01:04:59,103 Mise en lumière Comment me faire à cette place 1044 01:04:59,186 --> 01:05:01,480 Moi qui me cache derrière mes combats 1045 01:05:01,564 --> 01:05:03,232 Entre deux vies 1046 01:05:03,316 --> 01:05:05,109 Dis-moi qui je suis 1047 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 J'ai besoin de trouver ma place 1048 01:05:09,071 --> 01:05:11,032 Toujours en conflit 1049 01:05:11,115 --> 01:05:13,159 Toujours trop de bruit 1050 01:05:13,242 --> 01:05:16,203 On m'attaque, mais j'ai de l'audace 1051 01:05:16,287 --> 01:05:17,622 Regarde-moi en face 1052 01:05:17,705 --> 01:05:19,749 J'en ai assez 1053 01:05:19,832 --> 01:05:21,417 Je veux briller 1054 01:05:21,500 --> 01:05:25,087 À travers la nuit 1055 01:05:25,171 --> 01:05:28,841 On a traversé tant d'épreuves 1056 01:05:28,925 --> 01:05:32,261 Et aujourd'hui 1057 01:05:32,345 --> 01:05:34,513 On vise le top 1058 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 C'est notre moment 1059 01:05:36,140 --> 01:05:38,100 Ensemble, on peut se dépasser 1060 01:05:38,184 --> 01:05:40,061 On est venu là pour briller 1061 01:05:40,144 --> 01:05:41,687 Elle assure ! 1062 01:05:41,771 --> 01:05:43,439 À notre tour. 1063 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 Rien ne pourra nous arrêter 1064 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 - Bobby ? - C'est à vous ! 1065 01:05:47,944 --> 01:05:50,780 J'en ai assez 1066 01:05:50,863 --> 01:05:52,657 Je veux briller 1067 01:05:52,740 --> 01:05:55,952 À travers la nuit 1068 01:05:56,035 --> 01:06:00,164 On a traversé tant d'épreuves 1069 01:06:00,247 --> 01:06:03,417 Et aujourd'hui 1070 01:06:03,501 --> 01:06:04,460 On vise… 1071 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby ? 1072 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Oui ! Rumi assure ! 1073 01:06:11,634 --> 01:06:13,719 J'en ai assez 1074 01:06:13,803 --> 01:06:15,638 Je veux briller 1075 01:06:15,721 --> 01:06:19,934 À travers la nuit 1076 01:06:28,609 --> 01:06:31,404 - Quoi ? - Pourquoi ils lancent "Dévoile" ? 1077 01:06:31,487 --> 01:06:32,947 Il y a un souci. 1078 01:06:33,030 --> 01:06:34,073 Rumi ! 1079 01:06:35,408 --> 01:06:37,493 Ils ont remis "Dévoile" ? 1080 01:06:37,576 --> 01:06:39,203 C'est une nouvelle ? 1081 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 Huntrix, écoute ça 1082 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 Séduisant au premier regard Répugnant sous tes remparts 1083 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 Tu mens bien, mais c'est la fin Bébé, trop tard 1084 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 Je te mets face à ton miroir 1085 01:06:50,464 --> 01:06:51,632 Zoey ? 1086 01:06:51,716 --> 01:06:52,550 Mira ? 1087 01:06:52,633 --> 01:06:55,136 Tu vas retourner te perdre dans le noir 1088 01:06:55,219 --> 01:06:57,638 J'ai vu ton vrai visage Il est écœurant 1089 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 - C'est quoi ? - Un conflit ? 1090 01:06:59,515 --> 01:07:00,516 Pourquoi ? 1091 01:07:00,599 --> 01:07:01,559 Non… 1092 01:07:02,893 --> 01:07:04,311 Non ! Arrêtez ! 1093 01:07:04,395 --> 01:07:06,397 C'est dans tes veines 1094 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi ! 1095 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 Derrière ton sourire, la mort se dévoile 1096 01:07:10,860 --> 01:07:14,572 Brisons l'ennemi Éradiquons le mal 1097 01:07:14,655 --> 01:07:16,240 On arrive, Rumi ! 1098 01:07:16,323 --> 01:07:17,533 Tu te dévoiles 1099 01:07:17,616 --> 01:07:19,118 Le démon est en vie 1100 01:07:19,201 --> 01:07:20,661 Nous lui serons fatales 1101 01:07:20,745 --> 01:07:22,538 C'est le grand final 1102 01:07:22,621 --> 01:07:25,374 Cette nuit, les démons se dévoilent 1103 01:07:25,458 --> 01:07:26,876 On sait qui tu es. 1104 01:07:26,959 --> 01:07:29,920 - Tu es un démon. - Une erreur. 1105 01:07:30,004 --> 01:07:30,880 Non ! 1106 01:07:30,963 --> 01:07:34,091 Depuis ta naissance. 1107 01:07:34,800 --> 01:07:37,344 Non ! 1108 01:08:04,080 --> 01:08:05,081 Quoi ? 1109 01:08:06,040 --> 01:08:07,416 Vous êtes ici ? 1110 01:08:07,500 --> 01:08:09,251 Vous étiez sur scène. 1111 01:08:09,335 --> 01:08:11,045 Ce n'était pas vous ? 1112 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Dieu merci. 1113 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Non ! 1114 01:08:17,301 --> 01:08:18,385 Non… 1115 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 Pourquoi tu as des marques ? 1116 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Vous n'étiez pas censées les voir. 1117 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Tu nous les as cachées tout ce temps ? 1118 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 Elles devaient disparaître. Jinu était censé… 1119 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu ? Tu es avec lui ? 1120 01:08:33,109 --> 01:08:36,320 Non, je me sers de lui pour tout arranger. 1121 01:08:36,403 --> 01:08:39,490 Pour me soigner, accomplir notre devoir. 1122 01:08:39,573 --> 01:08:41,867 On pourrait être forts, ensemble. 1123 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 Comment on peut être ensemble si tu nous mens ? 1124 01:08:46,747 --> 01:08:50,000 C'était trop beau pour être vrai. 1125 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, non ! Tu vois cet or ? On y est presque ! 1126 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 Non ! Ne partez pas ! 1127 01:09:00,386 --> 01:09:02,096 Je peux tout arranger ! 1128 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Je t'en prie… 1129 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu ! Où es-tu ? 1130 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu ! 1131 01:09:36,797 --> 01:09:38,883 Me dis pas que c'était toi. 1132 01:09:40,968 --> 01:09:42,386 Comment tu as pu ? 1133 01:09:42,469 --> 01:09:43,596 Je t'ai menti. 1134 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 C'était vrai, ce que tu m'as dit. Je le sais. 1135 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 Je l'ai dit pour gagner ta confiance. 1136 01:09:50,186 --> 01:09:54,273 Non ! Tu étais quelqu'un de bien. Tu l'es toujours. 1137 01:09:54,356 --> 01:09:57,193 - Tu as fait une erreur. - Je les ai trahis ! 1138 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 Eh oui, je t'ai menti. 1139 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 L'offre de Kwi-Ma, c'était de m'aider, moi seul. 1140 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 J'ai laissé ma sœur et ma mère seules 1141 01:10:07,494 --> 01:10:11,957 pendant que je dormais dans de la soie et m'empiffrais. 1142 01:10:12,708 --> 01:10:15,961 Je les ai trahies, abandonnées. 1143 01:10:16,462 --> 01:10:18,547 Ce n'est pas toi, ça. 1144 01:10:18,631 --> 01:10:20,633 C'est ton démon qui parle. 1145 01:10:20,716 --> 01:10:22,968 - Fais-le taire ! - Je ne peux pas ! 1146 01:10:23,052 --> 01:10:24,511 Si ! 1147 01:10:25,137 --> 01:10:28,015 Regarde-toi. Ça marche, pour toi ? 1148 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Tu es un démon, comme moi. 1149 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 On doit vivre avec notre souffrance, notre malheur. 1150 01:10:37,942 --> 01:10:39,568 C'est tout ce qu'on mérite. 1151 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 Le Honmoon se désagrège ! 1152 01:11:10,349 --> 01:11:15,688 Suite à la séparation de Huntrix, les Idol Awards ont été annulés. 1153 01:11:15,771 --> 01:11:18,440 Voici la liste des lauréats. 1154 01:11:18,524 --> 01:11:20,526 Artiste de l'année : Saja Boys. 1155 01:11:20,609 --> 01:11:22,528 Tu n'as pas pu sauver le groupe. 1156 01:11:22,611 --> 01:11:25,489 Tu es seul, mais je peux y remédier. 1157 01:11:26,073 --> 01:11:28,617 Révélation de l'année : Saja Boys. 1158 01:11:28,701 --> 01:11:31,203 Chanson de l'année : "Soda Pop." 1159 01:11:31,287 --> 01:11:34,039 Star internationale de l'année : Saja Boys. 1160 01:11:34,915 --> 01:11:36,166 Salut à tous. 1161 01:11:36,250 --> 01:11:39,169 Le disband de Huntrix vous attriste ? 1162 01:11:39,253 --> 01:11:40,421 Nous aussi. 1163 01:11:40,504 --> 01:11:44,967 Pour vous réconforter, nous donnons un concert ce soir. 1164 01:11:45,050 --> 01:11:47,553 À minuit, à la Tour Namsan. 1165 01:11:47,636 --> 01:11:50,139 À ne manquer pour rien au monde. 1166 01:11:52,308 --> 01:11:54,101 Kwi-Ma. Il arrive. 1167 01:11:56,562 --> 01:11:58,856 Tu croyais avoir trouvé une famille ? 1168 01:11:58,939 --> 01:12:02,067 Tu ne le mérites pas. Tu ne l'as jamais mérité. 1169 01:12:02,151 --> 01:12:05,321 Comment faire, sans Rumi, pour les harmonies à trois ? 1170 01:12:05,404 --> 01:12:08,073 - Comment on… - Il n'y a pas de "on". 1171 01:12:08,574 --> 01:12:10,159 J'ai pas de famille. 1172 01:12:12,161 --> 01:12:14,872 Tu en fais trop. Et pas assez. 1173 01:12:14,955 --> 01:12:18,959 Tu n'auras jamais ta place nulle part. Sauf si tu m'écoutes. 1174 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi ? 1175 01:12:48,572 --> 01:12:50,657 Je pensais pouvoir tout arranger. 1176 01:12:51,700 --> 01:12:52,659 Me soigner. 1177 01:12:53,243 --> 01:12:54,870 J'ai manqué de temps. 1178 01:12:58,374 --> 01:13:00,542 Elles ont vu. Elles savent. 1179 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 On ne peut plus le cacher. 1180 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 Voilà qui je suis. 1181 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, non… 1182 01:13:07,549 --> 01:13:11,470 Tu as toujours su que j'étais une erreur de la nature. 1183 01:13:15,474 --> 01:13:19,103 Fais ce que tu aurais dû faire il y a longtemps. 1184 01:13:20,104 --> 01:13:23,774 Avant que je détruise ce que j'avais juré de protéger. 1185 01:13:24,274 --> 01:13:26,318 Je t'en prie, fais-le. 1186 01:13:29,822 --> 01:13:31,615 Je ne peux pas. 1187 01:13:32,533 --> 01:13:34,118 Quand ta mère est partie, 1188 01:13:34,201 --> 01:13:37,413 j'ai juré de protéger ce qui restait d'elle. 1189 01:13:37,496 --> 01:13:42,167 Je n'aurais jamais pensé que ce serait une enfant comme toi. 1190 01:13:44,086 --> 01:13:49,341 On m'a appris à haïr les démons, mais j'avais fait une promesse. 1191 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 J'ai tout fait pour t'accepter et t'aider. 1192 01:13:53,512 --> 01:13:55,097 M'accepter ? 1193 01:13:55,597 --> 01:13:58,392 Tu m'as dit de mentir, de me cacher. 1194 01:13:58,475 --> 01:14:00,811 Jusqu'à ce que tout aille mieux. 1195 01:14:00,894 --> 01:14:02,271 Il n'est pas trop tard. 1196 01:14:02,354 --> 01:14:04,773 Couvrons ces marques et arrangeons tout. 1197 01:14:04,857 --> 01:14:09,987 Je dirai aux filles que c'était une illusion de Kwi-Ma pour nous diviser. 1198 01:14:10,070 --> 01:14:10,988 Non. 1199 01:14:11,071 --> 01:14:12,197 Plus de secrets. 1200 01:14:12,281 --> 01:14:13,490 Plus de mensonges. 1201 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Rumi, on peut tout arranger. 1202 01:14:15,993 --> 01:14:19,830 Tu ne comprends pas ? C'est ce que je suis. 1203 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Regarde-moi. 1204 01:14:21,039 --> 01:14:23,584 Pourquoi tu n'arrives pas à me regarder ? 1205 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 - Tu ne m'aimes pas ! - Si ! 1206 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Pas telle que je suis ! 1207 01:14:28,881 --> 01:14:30,841 Voilà pourquoi tu dois le cacher. 1208 01:14:30,924 --> 01:14:33,385 On ne doit jamais montrer nos peurs. 1209 01:14:33,469 --> 01:14:36,013 C'est le seul moyen de protéger le Honmoon. 1210 01:14:42,144 --> 01:14:45,230 Si c'est comme ça que je suis censée le protéger, 1211 01:14:46,148 --> 01:14:49,109 je préfère le voir détruit. 1212 01:14:58,327 --> 01:15:00,996 Félicitations. Prêt à oublier ? 1213 01:15:02,623 --> 01:15:05,501 Bien. Je suis prêt à festoyer. 1214 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 Saja ! 1215 01:15:33,028 --> 01:15:33,904 Saja ! 1216 01:15:53,465 --> 01:15:55,384 Je suis ton sauveur 1217 01:15:56,176 --> 01:15:58,595 Donne-moi ta confiance Ce que tu penses 1218 01:15:58,679 --> 01:16:01,306 Bébé, tu te perds dans de vastes colères 1219 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 Aucune méfiance Comme une évidence 1220 01:16:03,892 --> 01:16:06,144 Fais de moi ton sanctuaire, ouais 1221 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 Je t'appelle, tu me rejoins 1222 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 Laisse-moi te libérer de ton chagrin 1223 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 Prends le pouvoir Bois mes mots 1224 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 J'ai ton cœur C'est ton âme qu'il me faut 1225 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 Avec moi, tu n'as rien à cacher 1226 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 Tes pensées les plus sombres T'invitent à danser 1227 01:16:26,832 --> 01:16:28,041 Écoute-moi 1228 01:16:28,125 --> 01:16:29,876 Parler avec ardeur 1229 01:16:29,960 --> 01:16:32,337 Que ma voix t'emmène loin de tes peurs 1230 01:16:33,422 --> 01:16:34,840 Donne-moi tes faveurs 1231 01:16:35,424 --> 01:16:37,968 Je ferai disparaître tes malheurs 1232 01:16:38,051 --> 01:16:40,637 Ma lumière est si forte qu'elle t'éblouit 1233 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 Écoute ma prophétie 1234 01:16:44,099 --> 01:16:45,809 On prend de la hauteur 1235 01:16:45,892 --> 01:16:47,269 Et du fond de la nuit 1236 01:16:47,352 --> 01:16:48,854 Je serai ton sauveur 1237 01:16:50,147 --> 01:16:52,733 Dans les flammes Je m'élève tel un sauveur 1238 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 J'ai vendu mon âme Pas peur de la douleur 1239 01:16:55,485 --> 01:16:58,739 Suis-moi, j'ai chaud quand je te vois 1240 01:16:58,822 --> 01:17:00,907 Pas de débat On sera les vainqueurs 1241 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 Tu te noies dans mes bras 1242 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 Trop tard, tu es à moi 1243 01:17:06,163 --> 01:17:08,206 Laisse-nous te sauver 1244 01:17:08,290 --> 01:17:11,335 Il est temps de t'abandonner 1245 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 Parle avec ardeur 1246 01:17:13,462 --> 01:17:16,715 Que ma voix t'emmène loin de tes peurs 1247 01:17:16,798 --> 01:17:18,508 Donne-moi tes faveurs 1248 01:17:18,592 --> 01:17:21,303 Je ferai disparaître tes malheurs 1249 01:17:21,386 --> 01:17:24,056 Ma lumière est si forte qu'elle t'éblouit 1250 01:17:24,139 --> 01:17:27,309 Écoute ma prophétie 1251 01:17:27,392 --> 01:17:28,935 On prend de la hauteur 1252 01:17:29,019 --> 01:17:32,898 Et du fond de la nuit Je serai ton sauveur 1253 01:17:42,866 --> 01:17:46,119 Nous, guerrières, aux voix puissantes 1254 01:17:46,203 --> 01:17:48,997 blessons les démons quand on chante. 1255 01:17:49,665 --> 01:17:52,292 Nous rendons le monde meilleur. 1256 01:17:53,168 --> 01:17:55,712 Notre lumière apaise les cœurs. 1257 01:17:56,505 --> 01:17:58,632 Tu oses te montrer ici ? 1258 01:17:58,715 --> 01:18:03,303 Tu veux sauver le monde ? Tu ne peux même pas te sauver toi-même. 1259 01:18:03,387 --> 01:18:04,971 Non. 1260 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 Le monde te voit enfin telle que tu es vraiment. 1261 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 C'est vrai. 1262 01:18:11,937 --> 01:18:15,357 Et le Honmoon a disparu. 1263 01:18:15,440 --> 01:18:16,483 En effet. 1264 01:18:17,067 --> 01:18:18,902 Créons-en un nouveau. 1265 01:18:22,114 --> 01:18:25,075 Plus rien que du brouillard 1266 01:18:26,535 --> 01:18:30,539 Désormais, la vie est illusoire 1267 01:18:31,039 --> 01:18:33,250 J'ai failli perdre mon âme 1268 01:18:33,333 --> 01:18:35,585 Marquée parmi les flammes 1269 01:18:35,669 --> 01:18:39,131 Écrasée sous le poids de mon devoir 1270 01:18:39,214 --> 01:18:41,383 J'ai voulu gagner 1271 01:18:41,466 --> 01:18:43,593 J'ai voulu frapper 1272 01:18:43,677 --> 01:18:45,929 J'ai perdu ma voix 1273 01:18:46,012 --> 01:18:47,639 Mon cœur s'est brisé 1274 01:18:47,723 --> 01:18:50,100 J'ai menti toute ma vie 1275 01:18:50,183 --> 01:18:52,602 Caché celle que j'étais 1276 01:18:52,686 --> 01:18:56,189 Que je suis Mais dites-moi pourquoi 1277 01:18:59,568 --> 01:19:02,446 J'ai maudit le démon en moi 1278 01:19:02,529 --> 01:19:04,156 Qui grandit et se bat 1279 01:19:04,239 --> 01:19:06,783 Mais désormais, je vois la beauté 1280 01:19:06,867 --> 01:19:08,702 Dans tous mes éclats 1281 01:19:08,785 --> 01:19:10,871 Ils font partie de moi 1282 01:19:10,954 --> 01:19:13,081 L'harmonie et l'effroi 1283 01:19:13,165 --> 01:19:15,292 Je trouve enfin la paix 1284 01:19:15,375 --> 01:19:17,586 J'ai retrouvé ma voix 1285 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 Pourquoi vouloir dissimuler Ce qui brûlait en moi ? 1286 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 J'aurais dû permettre à mes doutes De rencontrer mes joies 1287 01:19:26,762 --> 01:19:29,014 N'aie pas peur de l'effroi 1288 01:19:29,097 --> 01:19:31,099 L'harmonie se déploie 1289 01:19:31,183 --> 01:19:33,435 La paix est juste là 1290 01:19:33,518 --> 01:19:37,773 Dans le son de nos voix 1291 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 Arrêtez-les ! 1292 01:19:41,067 --> 01:19:43,028 On a brisé le silence 1293 01:19:43,111 --> 01:19:45,071 On apprend, on avance 1294 01:19:45,155 --> 01:19:46,865 Choisis la différence 1295 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 Nous sommes ensemble 1296 01:19:48,992 --> 01:19:50,952 On nous a manipulées 1297 01:19:51,036 --> 01:19:52,829 Ils ont su nous séparer 1298 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 Nous voilà soudées Lorsque le monde tremble 1299 01:19:56,458 --> 01:19:58,502 À quelques épines 1300 01:19:58,585 --> 01:20:00,587 S'ajoute la lumière 1301 01:20:00,670 --> 01:20:04,174 Pas des héroïnes Toujours des guerrières 1302 01:20:04,257 --> 01:20:06,593 On rêve et on se bat 1303 01:20:06,676 --> 01:20:08,345 On ment, on se déçoit 1304 01:20:08,428 --> 01:20:10,305 Mais si tu m'appelles 1305 01:20:10,388 --> 01:20:13,767 Je serai toujours là près de toi 1306 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 On poursuit les démons Brisant des vies dans le noir 1307 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 Mais désormais on voit La beauté dans tous les regards 1308 01:20:27,322 --> 01:20:28,865 La vie est un combat 1309 01:20:28,949 --> 01:20:31,034 L'harmonie et l'effroi 1310 01:20:31,117 --> 01:20:32,911 Je trouve enfin la paix 1311 01:20:32,994 --> 01:20:34,913 J'ai retrouvé ma voix 1312 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 Levons-nous et laissons nos joies Se nourrir de nos failles 1313 01:20:39,042 --> 01:20:42,921 N'aie pas peur d'être toi Sans peur, tu te déploies 1314 01:20:43,004 --> 01:20:44,923 La paix est juste là 1315 01:20:45,006 --> 01:20:46,925 Dans le son de nos voix 1316 01:20:47,008 --> 01:20:50,720 Sans peur elle se déploie Dans le son de nos voix 1317 01:21:04,734 --> 01:21:11,408 Vos voix ne peuvent pas me vaincre ! 1318 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 Non ! 1319 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Rumi ! 1320 01:21:41,605 --> 01:21:43,565 Jinu ! Non ! 1321 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 Pardon pour tout ce que j'ai fait. 1322 01:21:49,613 --> 01:21:52,616 Non ! Je voulais te sauver. 1323 01:21:54,242 --> 01:21:55,493 Tu l'as fait. 1324 01:21:55,994 --> 01:21:58,121 Tu m'as rendu mon âme. 1325 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 Et maintenant… 1326 01:22:06,046 --> 01:22:07,547 je te l'offre. 1327 01:22:30,695 --> 01:22:33,323 Dans le son de nos voix 1328 01:22:38,453 --> 01:22:40,747 Dans le son de nos voix 1329 01:22:44,459 --> 01:22:46,878 T'es pile mon genre. Tant pis ! 1330 01:22:46,962 --> 01:22:49,130 Dans le son de nos voix 1331 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Ça suffit, les abdos ! 1332 01:22:52,133 --> 01:22:56,972 Dans le son de nos voix 1333 01:22:57,055 --> 01:23:00,850 On poursuit les démons Brisant des vies dans le noir 1334 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 Désormais, on voit la beauté Dans tous les regards 1335 01:23:04,938 --> 01:23:06,606 La vie est un combat 1336 01:23:06,690 --> 01:23:08,483 L'harmonie et l'effroi 1337 01:23:08,566 --> 01:23:10,360 Je trouve enfin la paix 1338 01:23:10,443 --> 01:23:12,404 J'ai retrouvé ma voix 1339 01:23:12,487 --> 01:23:16,366 Pourquoi vouloir dissimuler Ce qui brûlait en moi ? 1340 01:23:16,449 --> 01:23:20,120 J’aurais dû permettre à mes doutes De rencontrer mes joies 1341 01:23:20,203 --> 01:23:22,080 N'aie pas peur d'être toi 1342 01:23:22,163 --> 01:23:24,124 Sans peur, tu te déploies 1343 01:23:24,207 --> 01:23:25,917 La paix est juste là 1344 01:23:26,001 --> 01:23:27,877 Dans le son de nos voix 1345 01:23:27,961 --> 01:23:29,629 J’ai pas peur d’être moi 1346 01:23:29,713 --> 01:23:31,631 Grâce au son de nos voix 1347 01:23:31,715 --> 01:23:33,633 J’ai trouvé ma lumière 1348 01:23:33,717 --> 01:23:35,635 Dans le son de nos voix 1349 01:23:35,719 --> 01:23:37,637 La paix est juste là 1350 01:23:37,721 --> 01:23:39,764 Sans peur, elle se déploie 1351 01:23:39,848 --> 01:23:41,516 J'ai trouvé la lumière 1352 01:23:41,599 --> 01:23:46,229 Dans le son de nos voix 1353 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 On vous aime, Huntrix ! 1354 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Je les adore. 1355 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 C'est trop bien. 1356 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 Des années qu'on te le dit. 1357 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 Tu vois ce que t'as raté ? 1358 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Je veux venir tous les jours pendant notre pause. 1359 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, je suis contente que tu sois pas morte. 1360 01:24:42,452 --> 01:24:46,122 T'es directe, Zoey. Mais ouais, pareil. 1361 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 C'est que… je vous aime trop. 1362 01:24:48,875 --> 01:24:51,628 Je serais rien sans vous. 1363 01:24:51,711 --> 01:24:54,339 Je vous aime tellement. 1364 01:24:56,591 --> 01:25:02,263 Le canap', le canap' ! 1365 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Trois mois de canap'. 1366 01:25:07,977 --> 01:25:09,687 Elles sont trop choux. 1367 01:25:10,563 --> 01:25:15,026 - On a bien profité de notre pause. - Je me sens revigorée. 1368 01:25:15,110 --> 01:25:19,280 Je rêvais de mon canap', mais ça peut attendre. 1369 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 Coucou ! 1370 01:25:20,990 --> 01:25:22,742 Rumi ! Mira ! 1371 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 - Je vous adore ! - Vous êtes adorables. 1372 01:25:26,454 --> 01:25:29,207 - Vous êtes les meilleures. - Non, c'est vous. 1373 01:27:38,127 --> 01:27:41,881 Oui, tu es le maître de l'illusion 1374 01:27:41,965 --> 01:27:44,842 Impossible de te dire non 1375 01:27:44,926 --> 01:27:48,221 Tu manipules tous tes fans tels des pions 1376 01:27:48,304 --> 01:27:51,474 Mais bientôt, ils se rebelleront 1377 01:27:51,557 --> 01:27:54,936 Comment peux-tu Te regarder dans la glace ? 1378 01:27:55,019 --> 01:27:58,481 Une âme damnée sous une belle carapace 1379 01:27:58,564 --> 01:28:00,024 Sous la surface 1380 01:28:00,108 --> 01:28:01,776 Une vraie menace 1381 01:28:01,859 --> 01:28:07,073 Ton sourire, je te l'efface 1382 01:28:07,156 --> 01:28:09,284 Tiens-toi bien, car c'est la fin 1383 01:28:09,367 --> 01:28:12,912 Tu te dévoiles, esprit du mal Maintenant, tu détales 1384 01:28:12,996 --> 01:28:15,748 Tu te dévoiles en détails Jusqu'au grand final 1385 01:28:15,832 --> 01:28:19,127 Tu m'fais pas peur, pas d'erreur J'arracherai ton cœur 1386 01:28:19,210 --> 01:28:21,504 Supplie à genoux Le futur, c'est nous 1387 01:28:21,587 --> 01:28:26,301 Cette nuit, les démons se dévoilent 1388 01:28:26,384 --> 01:28:28,052 Tu te dévoiles 1389 01:28:29,762 --> 01:28:31,180 Tu te dévoiles 1390 01:28:32,598 --> 01:28:33,933 Tu te dévoiles 1391 01:28:36,561 --> 01:28:38,021 Tu te dévoiles 1392 01:34:50,226 --> 01:34:54,563 Sous-titres : Marie Valerio